Загрузка

Библия : Притчи 1 глава 5 стих

[ Прит 1 : 4 ]
простым дать смышленость, юноше - знание и рассудительность;
[ Прит 1 : 5 ]
послушает мудрый - и умножит познания, и разумный найдет мудрые советы;
[ Прит 1 : 6 ]
чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמע‎
послушает
H8085
חָכָם‎
мудрый
H2450
יסף‎
умножит
H3254
לֶקַח‎
познания
H3948
בּין‎
разумный
H995
קנה‎
найдет
H7069
תַּחְבּוּלָה‎
советы
H8458
H2450 חָכָם‎ - мудрый [1. умелый, искусный, опытный;2. мудрый;]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
мудрый , мудрых , мудрого , мудрецов , мудрые , и мудрого , всем мудрым , Кто мудр , у мудрого , и всех мудрецов
и еще 67 значений
Подробнее
H3254 יסף‎ - более [A(qal):1. прибавлять, прилагать;2. продолжать, делать ещё раз.B(ni):быть прибавленным.E(hi):1. прибавлять, прилагать;2. увеличивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
более , больше , и еще , сделает , и продолжал , опять , еще , впредь , уже , и опять
и еще 145 значений
Подробнее
H3948 לֶקַח‎ - учение [1. учение;2. познание, понимание;3. ласковая речь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
учение , знание , суждение , познания , ласковых , слов , к учению , послушанию ,
Подробнее
H7069 קנה‎ - купи [A(qal):приобретать, покупать; причастие: Владыка.B(ni):быть купленным.E(hi):продавать или приобретать, покупать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
купи , и купил , покупать , приобретай , приобрел , которую купил , Ты приобрел , если купишь , купить , приобрела
и еще 61 значений
Подробнее
H8458 תַּחְבּוּלָה‎ - по намерениям [Мудрое руководство или намерение, мудрый совет или замысел.]
Часть речи
Значение слова תַּחְבּוּלָה‎:
Варианты синодального перевода
по намерениям , мудрые советы , При недостатке попечения , а замыслы , и по совещании , Поэтому с обдуманностью ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 10:15
Я говорю вам как рассудительным; сами рассудите о том, что говорю.
1Цар 25:32
И сказал Давид Авигее: благословен Господь Бог Израилев, Который послал тебя ныне навстречу мне,
1Цар 25:33
и благословен разум твой, и благословенна ты за то, что ты теперь не допустила меня идти на пролитие крови и отмстить за себя.
2Пар 25:16
Когда он говорил ему, царь отвечал: разве советником царским поставили тебя? перестань, чтобы не убили тебя. И перестал пророк, сказав: знаю, что решил Бог погубить тебя, потому что ты сделал сие и не слушаешь совета моего.
Иов 34:10
Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
Иов 34:16
Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
Иов 34:34
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
Прит 12:1
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
Прит 9:9
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
Пс 118:98-100
Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною.
Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих.
Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню.
Синодальный перевод
послушает мудрый — и умножит познания, и разумный найдёт мудрые советы;
Новый русский перевод+
пусть послушают мудрые и умножат познания, и пусть разумные получат советы;
Библейской Лиги ERV
Даже мудрые люди должны внимательно следовать этим наставлениям, потому что они узнают ещё больше и станут ещё мудрее, и тогда смогут справиться с любыми сложностями.
Современный перевод РБО +
Да и мудрый, услышав, приумножит знания, и разумный человек найдет подсказку,
Под редакцией Кулаковых+
Мудрый послушает — и приумножит ученость свою, и разумный найдет ценный совет,
Cовременный перевод WBTC
Даже мудрые люди должны внимательно следовать этим наставлениям, ибо они узнают больше и станут мудрее, а люди, обладающие способностью отличить правое от неправого, умножат свои способности.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо мудрый, послушав их, будет мудрее, а разумный приобретет (для себя) руководство,
Елизаветинская Библия
Си́хъ бо послѹ́шавъ, мѹ́дрый премѹ́дрѣе бѹ́детъ, а҆ разѹ́мный строи́телство стѧ́жетъ:
Елизаветинская на русском
Сих бо послушав, мудрый премудрее будет, а разумный строителство стяжет: