Загрузка

Библия : Притчи 1 глава 8 стих

[ Прит 1 : 7 ]
Начало мудрости - страх Господень; [доброе разумение у всех, водящихся им; а благоговение к Богу - начало разумения;] глупцы только презирают мудрость и наставление.
[ Прит 1 : 8 ]
Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
[ Прит 1 : 9 ]
потому что это - прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמע‎
Слушай
H8085
בּן‎
сын
H1121
מוּסָר‎
наставление
H4148
אָב‎
отца
H1
נטשׂ‎
отвергай
H5203
תּוֹרָה‎
завета
H8451
אם‎
матери
H517
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H4148 מוּסָר‎ - наставление [1. наказание;2. наставление, вразумление, поучение;3. предостережение, упрёк, обличение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
наставление , наставления , учение , наказания , и наставление , вразумления , и потому наказания , перевязей , Упрек , для вразумления
и еще 25 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H5203 נטשׂ‎ - оставляй [A(qal):1. оставлять, покидать, бросать;2. отвергать;3. позволять.B(ni):1. быть оставленным;2. протягиваться, располагаться, расширяться;3. быть поверженным;4. ослабевать.D(pu):быть оставленным, быть покинутым или заброшенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставляй , и оставил , и расположились , твоего и не отвергай , ты не позволил , и набросал , Ныне оставил , и протянулись , и произошла , твой забыв
и еще 29 значений
Подробнее
H8451 תּוֹרָה‎ - закон [Закон, учение, наставление.]
Часть речи
Значение слова תּוֹרָה‎:
Варианты синодального перевода
закон , закона , в законе , вот закон , и закон , по закону , законы , и законы , твоими дабы закон , Моих и законов
и еще 63 значений
Подробнее
H517 אם‎ - матери [Мать, матерь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
матери , мать , и мать , своему и матери , его и мать , своего или свою мать , своего и мать , ее и матери , ее и мать , твоего и мать
и еще 68 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:25
если согрешит человек против человека, то помолятся о нем Богу; если же человек согрешит против Господа, то кто будет ходатаем о нем? Но они не слушали голоса отца своего, ибо Господь решил уже предать их смерти.
2Тим 1:5
приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе.
Втор 21:18-21
Если у кого будет сын буйный и непокорный, неповинующийся голосу отца своего и голосу матери своей, и они наказывали его, но он не слушает их, --
то отец его и мать его пусть возьмут его и приведут его к старейшинам города своего и к воротам своего местопребывания
и скажут старейшинам города своего: "сей сын наш буен и непокорен, не слушает слов наших, мот и пьяница";
тогда все жители города его пусть побьют его камнями до смерти; и так истреби зло из среды себя, и все Израильтяне услышат и убоятся.
Лев 19:3
Бойтесь каждый матери своей и отца своего и субботы Мои храните. Я Господь, Бог ваш.
Мф 9:2
И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои.
Мф 9:22
Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова.
Прит 30:17
Глаз, насмехающийся над отцом и пренебрегающий покорностью к матери, выклюют вороны дольные, и сожрут птенцы орлиные!
Прит 31:1
Слова Лемуила царя. Наставление, которое преподала ему мать его:
Прит 4:1-4
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
Ибо и я был сын у отца моего, нежно любимый и единственный у матери моей,
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
Прит 5:1
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
Прит 5:2
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание. [Не внимай льстивой женщине;]
Прит 6:20
Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
Прит 1:10
Сын мой! если будут склонять тебя грешники, не соглашайся;
Прит 1:15
сын мой! не ходи в путь с ними, удержи ногу твою от стези их,
Прит 2:1
Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
Прит 3:1
Сын мой! наставления моего не забывай, и заповеди мои да хранит сердце твое;
Прит 7:1
Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя. [Сын мой! чти Господа, - и укрепишься, и кроме Его не бойся никого.]
Синодальный перевод
Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
Новый русский перевод+
Сын мой, послушай наставление своего отца и не отвергай поучения своей матери.
Библейской Лиги ERV
Сын мой, ты подчиняться должен поучениям своего отца и следовать наставлениям матери.
Современный перевод РБО +
Выслушай, сын, наставление отца и не отвергни материнского наказа;
Под редакцией Кулаковых+
Сын мой! Наставленье отца своего слушай, не отвергай того, чему учила тебя матушка:
Cовременный перевод WBTC
Сын мой, ты подчиняться должен поучениям твоего отца и следовать наставлениям матери твоей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Слушай, сын, наставление отца твоего и не отвергай заветов матери твоей,
Елизаветинская Библия
Слы́ши, сы́не, наказа́нїе ѻ҆тца̀ твоегѡ̀ и҆ не ѿри́ни завѣ́тѡвъ ма́тере твоеѧ̀:
Елизаветинская на русском
Слыши, сыне, наказание отца твоего и не отрини заветов матере твоея: