Библия : Притчи 10 глава
14 стих
[ Прит 10 : 13 ]
В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого - розга.
[ Прит 10 : 14 ]
Мудрые сберегают знание, но уста глупого - близкая погибель.
[ Прит 10 : 15 ]
Имущество богатого - крепкий город его, беда для бедных - скудость их.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2450 חָכָם
- мудрый [1. умелый, искусный, опытный;2. мудрый;]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
мудрый , мудрых , мудрого , мудрецов , мудрые , и мудрого , всем мудрым , Кто мудр , у мудрого , и всех мудрецов
и еще 67 значений
Подробнее
H6845 צפן
- скрывала [A(qal):1. скрывать(-ся), прятать(-ся), утаивать(-ся);2. сохранять, беречь; причастие: сокровище, сокровенное.3. укрывать, давать покров.B(ni):1. быть скрытым;2. быть сохранённым, быть сбережённым.E(hi):1. скрывать, прятать;2. таиться, подстерегать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скрывала , скрывать , тех и скрыла , Но и то скрывал , сокрыл , закрыто , Ибо Ты закрыл , внутри , бережет , Его хранил
и еще 22 значений
Подробнее
H1847 דַּעַת
- знание [(по)знание, ведение, умение, разумение.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
знание , знания , ведение , познания , намерения , знанием , мудрости , с знанием , и знание , в своем знании
и еще 46 значений
Подробнее
H6310 פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом
и еще 205 значений
Подробнее
H191 אֱוִיל
- глупого [Глупый, глупец.]
Часть речи
Прилагательное мужского рода
Варианты синодального перевода
глупого , а глупый , Так глупца , я как глупец , Безрассудные , глупцы , и как олень , а глупые , и глупый , У глупого
и еще 13 значений
Подробнее
H7138 קָרוֹב
- близок [Близкий, ближний, кратковременный, ближе, близ.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
близок , ибо близок , своим ближайшим , она близка , близко , или близкую , близка , ибо близко , вот ближе , и будешь близ
и еще 56 значений
Подробнее
H4288 מְחִתָּה
- и страх [1. ужас, страх;2. развалины, (по)гибель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и страх , в развалины , погибель , его беда , тому беда , беда , гибель , нечего и от ужаса , Не будь страшен , и ужасом
и еще 1 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 4:6
потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
2Кор 4:7
Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам.
Мф 12:35
Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.
Мф 13:44
Еще подобно Царство Небесное сокровищу, скрытому на поле, которое, найдя, человек утаил, и от радости о нем идет и продает все, что имеет, и покупает поле то.
Мф 13:52
Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое.
Прит 1:5
послушает мудрый - и умножит познания, и разумный найдет мудрые советы;
Прит 18:1
Прихоти ищет своенравный, восстает против всего умного.
Прит 18:15
Сердце разумного приобретает знание, и ухо мудрых ищет знания.
Прит 19:8
Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо.
Прит 9:9
дай наставление мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
Прит 10:10
Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется.
Прит 10:8
Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется.
Прит 13:3
Кто хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.
Прит 18:7
Язык глупого - гибель для него, и уста его - сеть для души его.[Ленивого низлагает страх, а души женоподобные будут голодать.]
Прит 21:23
Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
Синодальный перевод
Мудрые сберегают знание, но уста глупого — близкая погибель.
Новый русский перевод+
Мудрецы сберегают знание, но уста глупца приближают гибель.
Библейской Лиги ERV
Мудрые люди спокойны и учатся новому, глупцы своими речами приносят себе несчастья.
Современный перевод РБО +
Мудрецы берегут познание, а речи глупца ведут к разорению.
Под редакцией Кулаковых+
Мудрец бережет знания, а речи глупого — неминуемая гибель.
Cовременный перевод WBTC
Мудрые люди спокойны и учатся новому, глупцы своими речами приносят себе несчастья.
Перевод Юнгерова ВЗ
Мудрые скрывают чувство, уста же безразсудного приближают к погибели.
Елизаветинская Библия
Премѹ́дрїи скры́ютъ чѹ́вство, ѹ҆ста́ же проде́рзагѡ приближа́ютсѧ сокрѹше́нїю.
Елизаветинская на русском
Премудрии скрыют чувство, уста же продерзаго приближаются сокрушению.