Загрузка

Библия : Притчи 10 глава 5 стих

[ Прит 10 : 4 ]
Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.
[ Прит 10 : 5 ]
Собирающий во время лета - сын разумный, спящий же во время жатвы - сын беспутный.
[ Прит 10 : 6 ]
Благословения - на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H103 אגר‎ - и не соберешь [A(qal):собирать (урожай).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и не соберешь , свой собирает , Собирающий ,
Подробнее
H7019 קַיִץ‎ - лето [1. лето;2. урожай, плоды (часто о смоквах).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лето , летом , плоды , плодов , со спелыми , плодами , связок , смокв , и плоды , как в летнюю
и еще 11 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H7919 שׂכל‎ - благоразумно [A(qal):поступать благоразумно, иметь успех.C(pi):класть с намерением, перекрещивать.E(hi):1. понимать, разуметь, быть благоразумным;2. вразумлять, умудрять, делать мудрым или разумным. Син. H995 (בּין‎), H2449 (חכם‎), H3045 (ידע‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благоразумно , разумный , ли разумеющий , И разумные , потому что дает знание , С намерением , их чтобы вам иметь , успех , подумали , дабы поступать
и еще 65 значений
Подробнее
H7290 רדם‎ - а он спал [B(ni):1. спать, дремать;2. лежать или падать в оцепенении.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
а он спал , вздремали , спящий , со мною я без чувств лежал , его в оцепенении , пал , и крепко , заснул , ему что ты спишь ,
Подробнее
H7105 קָצִיר‎ - жатвы [1. жатва (апрель — июнь), сбор;2. урожай;3. ветвь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жатвы , жатва , во время жатвы , жатву , ветви , и жатва , от жатвы , ни жать , на ней жатву , на жатве
и еще 17 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H954 בּושׂ‎ - постыжены [A(qal):1. стыдиться, быть постыжённым;2. смущаться.C(pi):задерживаться, медлить.E(hi):1. постыжать, позорить, посрамлять;2. вести себя постыдно;3. стыдиться, быть постыженным.G(hith):стыдиться (друг друга).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
постыжены , Да постыдятся , стыде , и устыдятся , в , да не постыжусь , посрамлены , постыжен , посрамлена , и остаются
и еще 99 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 55:6
Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко.
Ис 55:7
Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник - помыслы свои, и да обратится к Господу, и Он помилует его, и к Богу нашему, ибо Он многомилостив.
Прит 12:4
Добродетельная жена - венец для мужа своего; а позорная - как гниль в костях его.
Прит 17:2
Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
Прит 19:26
Разоряющий отца и выгоняющий мать - сын срамной и бесчестный.
Прит 30:25
муравьи - народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
Прит 6:6
Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
Прит 6:8
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою. [Или пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит; ее труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна; хотя силою она слаба, но мудростью почтена.]
Синодальный перевод
Собирающий во время лета — сын разумный, спящий же во время жатвы — сын беспутный.
Новый русский перевод+
Собирающий плоды летом — разумный сын, а спящий в пору жатвы — сын беспутный.
Библейской Лиги ERV
Умный сын вовремя собирает урожай, а спящий во время жатвы будет опозорен.
Современный перевод РБО +
Кто потрудится летом — молодец, а кто жатву проспит, тому позор.
Под редакцией Кулаковых+
Разумный сын в страду хлеб убирает, а тот, который спит в жатву, позорит отца.
Cовременный перевод WBTC
Умный вовремя собирает урожай, спящий во время жатвы будет пристыжен.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сын наученный будет мудр, а глупым воспользуются, как слугою. Сын разумный спасется от зноя, а сын беззаконный во время жатвы сделается разслабленным.
Елизаветинская Библия
Сы́нъ нака́занъ премѹ́дръ бѹ́детъ, безѹ́мный же слѹго́ю ѹ҆потреби́тсѧ: спасе́тсѧ ѿ зно́ѧ сы́нъ разѹ́мный, вѣтротлѣ́ненъ же быва́етъ на жа́твѣ сы́нъ беззако́нный.
Елизаветинская на русском
Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится: спасется от зноя сын разумный, ветротленен же бывает на жатве сын беззаконный.