Библия : Притчи 11 глава
12 стих
[ Прит 11 : 11 ]
Благословением праведных возвышается город, а устами нечестивых разрушается.
[ Прит 11 : 12 ]
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.
[ Прит 11 : 13 ]
Кто ходит переносчиком, тот открывает тайну; но верный человек таит дело.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2638 חָסר
- сюда и скудоумному [Нуждающийся, недостающий; с H3820 (לב) скудоумный, малоумный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сюда и скудоумному , разве мало , или нуждающегося , разве ты нуждаешься , не убывало , у того нет , людьми неразумного , глупого , от недостатка , Скудоумный
и еще 9 значений
Подробнее
H936 בּוז
- только презирают [A(qal):1. презирать, пренебрегать;2. высказывать презрение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
только презирают , Не спускают , высказывает , презрение , Кто пренебрегает , Кто презирает , потому что он презрит , тебя и не пренебрегай , и пренебрегающий , бы тебя и меня не осуждали
и еще 4 значений
Подробнее
H936 בּוז
- только презирают [A(qal):1. презирать, пренебрегать;2. высказывать презрение.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
только презирают , Не спускают , высказывает , презрение , Кто пренебрегает , Кто презирает , потому что он презрит , тебя и не пренебрегай , и пренебрегающий , бы тебя и меня не осуждали
и еще 4 значений
Подробнее
H7453 רעַ
- ближнего [Друг, товарищ, ближний, сосед, любовник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ближнего , другу , друга , ближнему , другого , на ближнего , у ближнего , против ближнего , друзей , друг
и еще 72 значений
Подробнее
H8394 תְּבוּנָה
- разум [1. разум, разумение, благоразумие, смысл;2. умение, искусство.]
Часть речи
Значение слова תְּבוּנָה:
Варианты синодального перевода
разум , и разум , и разумом , разумный , Своею и разумом , и нет в них смысла , искусством , в суждения , моего-знание , мудрыми
и еще 21 значений
Подробнее
H376 אִישׂ
- человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם), H582 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H2790 חרשׂ
- будет [A(qal):1. пахать;2. начертить, гравировать;3. уготовить, умышлять;4. быть глухим.B(ni):быть вспаханным.E(hi):1. уготовить, умышлять;2. молчать, замолчать, безмолвствовать;3. заставлять молчать.G(hith):молчать, таиться, быть тихим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , молчал , за вас а вы будьте , спокойны , меня молчи , в молчании , свою и промолчит , промолчит , и промолчал , ее молчал
и еще 67 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 2:23
Будучи злословим, Он не злословил взаимно; страдая, не угрожал, но предавал то Судии Праведному.
1Цар 10:27
А негодные люди говорили: ему ли спасать нас? И презрели его и не поднесли ему даров; но он как бы не замечал того.
4Цар 18:36
И молчал народ и не отвечали ему ни слова, потому что было приказание царя: "не отвечайте ему".
Ин 7:48-52
Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?
Но этот народ невежда в законе, проклят он.
Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:
судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?
На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.
Суд 9:27-29
И вышли в поле, и собирали виноград свой, и давили в точилах, и делали праздники, ходили в дом бога своего, и ели и пили, и проклинали Авимелеха.
Гаал, сын Еведов, говорил: кто Авимелех и что Сихем, чтобы нам служить ему? Не сын ли он Иероваалов, и не Зевул ли главный начальник его? Служите лучше потомкам Еммора, отца Сихемова, а ему для чего нам служить?
Если бы кто дал народ сей в руки мои, я прогнал бы Авимелеха. И сказано было Авимелеху: умножь войско твое и выходи.
Суд 9:38
И сказал ему Зевул: где уста твои, которые говорили: "кто Авимелех, чтобы мы стали служить ему?" Это тот народ, который ты пренебрегал; выходи теперь и сразись с ним.
Лк 16:14
Слышали все это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.
Лк 18:9
Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу:
Неем 4:2-4
и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будут они приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожженные?
А Товия Аммонитянин, бывший подле него, сказал: пусть их строят; пойдет лисица, и разрушит их каменную стену.
Услыши, Боже наш, в каком мы презрении, и обрати ругательство их на их голову, и предай их презрению в земле пленения;
Прит 10:19
При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои - разумен.
Пс 122:3
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
Пс 122:4
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Синодальный перевод
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему; но разумный человек молчит.
Новый русский перевод+
Человек нерассудительный позорит ближнего, а разумный сдерживает язык.
Библейской Лиги ERV
Глупец клевещет на своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.
Современный перевод РБО +
Глупец бесчестит ближнего, а кто понимает — промолчит.
Под редакцией Кулаковых+
Кто выказывает презрение к ближнему — лишен здравого смысла, а человек разумный хранит молчание.
Cовременный перевод WBTC
Не обладающий чувством добра, оговаривает своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.
Перевод Юнгерова ВЗ
Лишенный разума осмеивает граждан, а разумный человек безмолвствует.
Елизаветинская Библия
Рѹга́етсѧ гра́жданѡмъ лише́нный ра́зѹма, мѹ́жъ же мѹ́дръ безмо́лвїе во́дитъ.
Елизаветинская на русском
Ругается гражданом лишенный разума, муж же мудр безмолвие водит.