Загрузка

Библия : Притчи 11 глава 24 стих

[ Прит 11 : 23 ]
Желание праведных есть одно добро, ожидание нечестивых - гнев.
[ Прит 11 : 24 ]
Иной сыплет щедро, и ему еще прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и однако же беднеет.
[ Прит 11 : 25 ]
Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других, тот и сам напоен будет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6340 פּזר‎ - разбросанный [A(qal):страд. причастие: рассеянный.B(ni):быть рассеянным или разбросанным.C(pi):1. рассеивать, разгонять, разбрасывать;2. сеять, расточать, раздавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разбросанный , ибо рассыплет , Твоею рассеял , Он расточил , нас сыплются , сыплет , Иной сыплет , щедро , твоего и распутствовала , рассеянное
и еще 2 значений
Подробнее
H6340 פּזר‎ - разбросанный [A(qal):страд. причастие: рассеянный.B(ni):быть рассеянным или разбросанным.C(pi):1. рассеивать, разгонять, разбрасывать;2. сеять, расточать, раздавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разбросанный , ибо рассыплет , Твоею рассеял , Он расточил , нас сыплются , сыплет , Иной сыплет , щедро , твоего и распутствовала , рассеянное
и еще 2 значений
Подробнее
H3254 יסף‎ - более [A(qal):1. прибавлять, прилагать;2. продолжать, делать ещё раз.B(ni):быть прибавленным.E(hi):1. прибавлять, прилагать;2. увеличивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
более , больше , и еще , сделает , и продолжал , опять , еще , впредь , уже , и опять
и еще 145 значений
Подробнее
H3476 יֹשֶׂר‎ - прямым [Прямота; в переносном смысле — правота, честность, искренность; Син. H530 (אֱמוּנָה‎), H543 (אָמן‎), H571 (אֱמת‎), H3476 (יֹשֶׂר‎), H4941 (מִשְׂפָּט‎), H6664 (צֶדֶק‎), H6665 (צִדְקָה‎) (арам.), H6666 (צְדָקָה‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
прямым , твою и не за правоту , и в правоте , чистосердечие , правды , мои от искренности , прямой , и правота , бы Тебя в правоте , прямые
и еще 4 значений
Подробнее
H2820 חשׂךְ‎ - пожалел [A(qal):1. удерживать, задерживать;2. сохранять, сберегать, щадить, жалеть.B(ni):1. удерживаться;2. быть сохранённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пожалел , твоего и удержал , запретил , и сохранивший , щадил , мой отказался , наш пощадил , Не буду же я удерживать , утешал , ли я не утоляется
и еще 17 значений
Подробнее
H4270 מַחְסוֹר‎ - твоя и нужда [Нужда, недостаток, скудость, лишение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
твоя и нужда , по его нужде , недостатка , твоих ни в чем нет недостатка , недостаток , Его ибо нет скудости , и однако же беднеет , только ущерб , терпит лишение , обеднеет
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 9:5-11
Посему я почел за нужное упросить братьев, чтобы они наперед пошли к вам и предварительно озаботились, дабы возвещенное уже благословение ваше было готово, как благословение, а не как побор.
При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.
Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.
Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело,
как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век.
Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей,
так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу.
Деян 11:29
Тогда ученики положили, каждый по достатку своему, послать пособие братьям, живущим в Иудее,
Деян 11:30
что и сделали, послав собранное к пресвитерам через Варнаву и Савла.
Втор 15:10
дай ему [и взаймы дай ему, сколько он просит и сколько ему нужно], и когда будешь давать ему, не должно скорбеть сердце твое, ибо за то благословит тебя Господь, Бог твой, во всех делах твоих и во всем, что будет делаться твоими руками;
Еккл 11:1
Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его.
Еккл 11:2
Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле.
Еккл 11:6
Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.
Аг 1:6
Вы сеете много, а собираете мало; едите, но не в сытость; пьете, но не напиваетесь; одеваетесь, а не согреваетесь; зарабатывающий плату зарабатывает для дырявого кошелька.
Аг 1:9-11
Ожидаете многого, а выходит мало; и что принесете домой, то Я развею. - За что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите, каждый к своему дому.
Посему-то небо заключилось и не дает вам росы, и земля не дает своих произведений.
И Я призвал засуху на землю, на горы, на хлеб, на виноградный сок, на елей и на все, что производит земля, и на человека, и на скот, и на всякий ручной труд.
Аг 2:16-19
Приходили бывало к копне, могущей приносить двадцать мер, и оказывалось только десять; приходили к подточилию, чтобы начерпать пятьдесят мер из подточилия, а оказывалось только двадцать.
Поражал Я вас ржавчиною и блеклостью хлеба и градом все труды рук ваших; но вы не обращались ко Мне, говорит Господь.
Обратите же сердце ваше на время от сего дня и назад, от двадцать четвертого дня девятого месяца, от того дня, когда основан был храм Господень; обратите сердце ваше:
есть ли еще в житницах семена? Доселе ни виноградная лоза, ни смоковница, ни гранатовое дерево, ни маслина не давали плода; а от сего дня Я благословлю их.
Лк 6:38
давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам.
Прит 11:18
Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду - награда верная.
Прит 19:17
Благотворящий бедному дает взаймы Господу, и Он воздаст ему за благодеяние его.
Прит 28:8
Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.
Пс 111:9
Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе.
Синодальный перевод
Иной сыплет щедро, и ему ещё прибавляется; а другой сверх меры бережлив, и, однако же, беднеет.
Новый русский перевод+
Один дает щедро, а всё богатеет; другой бережлив непомерно, а впадает в нужду.
Библейской Лиги ERV
Дающий щедро получает ещё больше, но бедность ждёт того, кто жаден.
Современный перевод РБО +
Один раздает — и у него прибавляется, а другой жадничает — и беднеет.
Под редакцией Кулаковых+
Иной раздает щедро — и становится богаче, а другой скуп сверх меры, да только беднеет.
Cовременный перевод WBTC
Дающий щедро получает ещё больше, но бедность ждёт того, кто жаден.
Перевод Юнгерова ВЗ
Те, которые сеют свое, получают весьма много, а те, которые собирают чужое, беднеют.
Елизаветинская Библия
Сѹ́ть, и҆̀же своѧ҄ сѣ́юще, мнѡ́жайшаѧ творѧ́тъ: сѹ́ть же и҆ собира́юще чѹжда҄ѧ, ѹ҆малѧ́ютсѧ.
Елизаветинская на русском
Суть, иже своя сеюще, множайшая творят: суть же и собирающе чуждая, умаляются.