Загрузка

Библия : Притчи 11 глава 26 стих

[ Прит 11 : 25 ]
Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет других, тот и сам напоен будет.
[ Прит 11 : 26 ]
Кто удерживает у себя хлеб, того клянет народ; а на голове продающего - благословение.
[ Прит 11 : 27 ]
Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4513 מנע‎ - не [A(qal):1. удерживать, задерживать;2. отказывать.B(ni):быть удержанным, задерживаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не , отказывал , кто удерживает , Который не дал , откажись , лишает , не попустит , удержавший , он не откажет , отдать
и еще 22 значений
Подробнее
H1250 בַּר‎ - хлеба [Зерно (очищенное).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеба , хлебом , хлеб , их хлебом , зерном , на поле , у себя хлеб , с чистым зерном , житницы , из хлеба
и еще 1 значений
Подробнее
H5344 נקב‎ - и проколет [A(qal):1. пронзать, делать отверстие;2. назначать, определять; причастие: именитый, выдающийся;3. хулить, проклинать.B(ni):быть названным (поимённо).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и проколет , назначь , хулил , и хулитель , ли станет , хулить , сих которые названы , прокляну , ни клясть , и сделал
и еще 18 значений
Подробнее
H3816 לְאֹם‎ - племена [Народ, племена. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H5971 (עַם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
племена , и племена , народы , Тебя среди племен , народов , различных народа , твоей один народ , другого , тебе племена , людей
и еще 15 значений
Подробнее
H7218 רֹאשׂ‎ - голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H7666 שׂבר‎ - покупать [A(qal):покупать, продавать.E(hi):продавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покупать , купить , покупайте , продавать , купите , все житницы и стал , туда и купите , той он и продавал , и купим , а для покупки
и еще 5 значений
Подробнее
H1293 בְּרָכָה‎ - благословение [1. благословение;2. дар, подарок;3. примирение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благословение , благословения , благословениями , тебе благословение , его в благословение , мне благословение , благословением , твое и будешь ты в благословение , а не благословение , мне благословения
и еще 31 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 8:4-6
Выслушайте это, алчущие поглотить бедных и погубить нищих, -
вы, которые говорите: "когда-то пройдет новолуние, чтобы нам продавать хлеб, и суббота, чтобы открыть житницы, уменьшить меру, увеличить цену сикля и обманывать неверными весами,
чтобы покупать неимущих за серебро и бедных за пару обуви, а высевки из хлеба продавать".
Иов 29:13
Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
Синодальный перевод
Кто удерживает у себя хлеб, того клянёт народ; а на голове продающего — благословение.
Новый русский перевод+
Того, кто прячет зерно, народ проклинает, но кто готов продавать, увенчан благословением.
Библейской Лиги ERV
Проклят жадный человек, не продающий зерно, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
Современный перевод РБО +
Кто припрячет зерно, того проклянут, но благословен будет продающий.
Под редакцией Кулаковых+
Проклянут люди того, кто припрятал зерно, а голову продающего хлеб венчает благословение.
Cовременный перевод WBTC
Проклят жадный человек, не продающий зерна, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
Перевод Юнгерова ВЗ
Удерживающий хлеб оставит его народу, продающий же скупо пшеницу, проклят от народа58, благословение же Господне на главе раздающого.
Елизаветинская Библия
Ѹ҆держава́ѧй пшени́цѹ ѡ҆ста́витъ ю҆̀ ѩ҆зы́кѡмъ: продаѧ́й пшени́цѹ скѹ́пѡ, ѿ наро́да про́клѧтъ, блг҇ве́нїе же гд҇не на главѣ̀ подава́ющагѡ.
Елизаветинская на русском
Удержаваяй пшеницу оставит ю языком: продаяй пшеницу скупо, от народа проклят, благословение же Господне на главе подавающаго.