Библия : Притчи 12 глава
28 стих
[ Прит 12 : 27 ]
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
[ Прит 12 : 28 ]
На пути правды - жизнь, и на стезе ее нет смерти.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H734 אֹרַח
- пути [Путь, дорога, стезя; в переносном смысле — обычное явление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , на пути , от пути , путь , Таковы пути , всякий путь , стези , стезей , по стезям , и обыкновенное
и еще 35 значений
Подробнее
H6666 צְדָקָה
- правду [Праведность, правда, благодеяние, благополучие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
правду , и правду , правда , правды , и правда , по правде , и правде , праведность , и правдою , от правды
и еще 62 значений
Подробнее
H2416 חַי
- жизни [1. живой, живущий;2. жизнь;3. живое существо, животное.]
Часть речи
Значение слова חַי:
Варианты синодального перевода
жизни , жив , живых , жизнь , живу , звери , и жизнь , живаго , зверей , животных
и еще 200 значений
Подробнее
H5410 נְתִיבָה
- по стезям [(протоптанная) стезя, дорога.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
по стезям , стезю , стези , дорогами , на дороге , и на стези , А мою стезю , меня на стезю , стезе , твою от стези
и еще 8 значений
Подробнее
H4194 מָוֶת
- смерти [Смерть, умирание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
смерти , смертью , смерть , к смерти , на смерть , и смерть , от смерти , от меня сию смерть , до смерти , смертные
и еще 66 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 2:29
Если вы знаете, что Он праведник, знайте и то, что всякий, делающий правду, рожден от Него.
1Ин 3:7
Дети! да не обольщает вас никто. Кто делает правду, тот праведен, подобно как Он праведен.
3Ин 1:11
Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.
Иез 18:20-24
Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.
И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрет.
Все преступления его, какие делал он, не припомнятся ему: в правде своей, которую будет делать, он жив будет.
Разве Я хочу смерти беззаконника? говорит Господь Бог. Не того ли, чтобы он обратился от путей своих и был жив?
И праведник, если отступит от правды своей и будет поступать неправедно, будет делать все те мерзости, какие делает беззаконник, будет ли он жив? все добрые дела его, какие он делал, не припомнятся; за беззаконие свое, какое делает, и за грехи свои, в каких грешен, он умрет.
Иез 18:9
поступает по заповедям Моим и соблюдает постановления Мои искренно: то он праведник, он непременно будет жив, говорит Господь Бог.
Прит 10:16
Труды праведного - к жизни, успех нечестивого - ко греху.
Прит 11:19
Праведность ведет к жизни, а стремящийся к злу стремится к смерти своей.
Прит 8:35
потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
Прит 9:11
потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
Рим 5:21
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
Рим 6:22
Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец -- жизнь вечная.
Рим 6:23
Ибо возмездие за грех -- смерть, а дар Божий -- жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.
Тит 2:11
Ибо явилась благодать Божия, спасительная для всех человеков,
Тит 2:12
научающая нас, чтобы мы, отвергнув нечестие и мирские похоти, целомудренно, праведно и благочестиво жили в нынешнем веке,
Синодальный перевод
На пути правды — жизнь, и на стезе её нет смерти.
Новый русский перевод+
На пути праведности — жизнь; ходя её тропами, смерти не встретишь.
Библейской Лиги ERV
Тропа добродетели ведёт к жизни, она к бессмертию ведёт!
Современный перевод РБО +
Стезя правды — к жизни, а кривые пути — к смерти.
Под редакцией Кулаковых+
На стезе праведности — жизнь, и на пути ее нет смерти.
Cовременный перевод WBTC
Тропа добродетели ведёт к жизни — это путь к бессмертию!
Перевод Юнгерова ВЗ
В путях правды — жизнь, пути же злопамятных — к смерти.
Елизаветинская Библия
Въ пѹте́хъ пра́вды живо́тъ, пѹтїе́ же ѕлопо́мнѧщихъ въ сме́рть.
Елизаветинская на русском
В путех правды живот, путие же злопомнящих в смерть.