Загрузка

Библия : Притчи 17 глава 21 стих

[ Прит 17 : 20 ]
Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.
[ Прит 17 : 21 ]
Родил кто глупого, - себе на горе, и отец глупого не порадуется.
[ Прит 17 : 22 ]
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3684 כְּסִיל‎ - глупых [Глупец, невежда, безрассудный, неразумный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глупых , глупого , глупый , а глупый , глупому , глупцов , тот глуп , для глупых , глупца , глупцу
и еще 27 значений
Подробнее
H8424 תּוּגָה‎ - от скорби [Печаль, скорбь, огорчение, горе.]
Часть речи
Значение слова תּוּגָה‎:
Варианты синодального перевода
от скорби , огорчение , бывает печаль , себе на горе ,
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H5036 נָבָל‎ - из безумных [1. безумный, глупый, бессмысленный;2. безбожный, подлый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
из безумных , безумец , глупого , глупый , бессмысленным , ли подлого , отверженные , безумному , безумные , Твое от безумного
и еще 6 значений
Подробнее
H8055 שׂמח‎ - и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:32-35
и ты будешь видеть бедствие жилища Моего, при всем том, что Господь благотворит Израилю и не будет в доме твоем старца во все дни,
Я не отрешу у тебя всех от жертвенника Моего, чтобы томить глаза твои и мучить душу твою; но все потомство дома твоего будет умирать в средних летах.
И вот тебе знамение, которое последует с двумя сыновьями твоими, Офни и Финеесом: оба они умрут в один день.
И поставлю Себе священника верного; он будет поступать по сердцу Моему и по душе Моей; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни;
1Цар 8:3
Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно.
2Кор 2:3
Это самое и писал я вам, дабы, придя, не иметь огорчения от тех, о которых мне надлежало радоваться: ибо я во всех вас уверен, что моя радость есть радость и для всех вас.
2Цар 18:33
И смутился царь, и пошел в горницу над воротами, и плакал, и когда шел, говорил так: сын мой Авессалом! сын мой, сын мой Авессалом! о, кто дал бы мне умереть вместо тебя, Авессалом, сын мой, сын мой!
3Ин 1:4
Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.
Быт 26:34
И был Исав сорока лет, и взял себе в жены Иегудифу, дочь Беэра Хеттеянина, и Васемафу, дочь Елона Хеттеянина;
Флм 1:19
Я, Павел, написал моею рукою: я заплачу; не говорю тебе о том, что ты и самим собою мне должен.
Флм 1:20
Так, брат, дай мне воспользоваться от тебя в Господе; успокой мое сердце в Господе.
Прит 23:15
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
Прит 23:16
и внутренности мои будут радоваться, когда уста твои будут говорить правое.
Прит 10:1
Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый - огорчение для его матери.
Прит 15:20
Мудрый сын радует отца, а глупый человек пренебрегает мать свою.
Прит 17:25
Глупый сын - досада отцу своему и огорчение для матери своей.
Прит 19:13
Глупый сын - сокрушение для отца своего, и сварливая жена - сточная труба.
Синодальный перевод
Родил кто глупого, — себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Новый русский перевод+
Горе тому, кто родил глупца; нет радости отцу дурня.
Библейской Лиги ERV
Печален отец, чей сын глуп, он никогда не будет счастлив.
Современный перевод РБО +
Кто породил глупца, родил себе горе: не порадуешься дури собственного сына.
Под редакцией Кулаковых+
Горе тому, кто родил неразумного, отец глупца не будет знать радости.
Cовременный перевод WBTC
Печален отец, чей сын глуп, он никогда не будет счастлив.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не веселится отец о сыне невоспитанном, а разумный сын веселит мать свою.
Елизаветинская Библия
Не весели́тсѧ ѻ҆те́цъ ѡ҆ сы́нѣ ненака́заннѣмъ: сы́нъ же мѹ́дръ весели́тъ ма́терь свою̀.
Елизаветинская на русском
Не веселится отец о сыне ненаказаннем: сын же мудр веселит матерь свою.