Загрузка

Библия : Притчи 17 глава 3 стих

[ Прит 17 : 2 ]
Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
[ Прит 17 : 3 ]
Плавильня - для серебра, и горнило - для золота, а сердца испытывает Господь.
[ Прит 17 : 4 ]
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4715 מַצְרף‎ - Плавильня [Плавильня.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Плавильня , Что плавильня ,
Подробнее
H3701 כֶּסֶף‎ - серебро [Серебро, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
серебро , серебра , серебряных , сиклей серебра , и серебро , серебряное , за серебро , серебряная , серебряные , сребренников
и еще 106 значений
Подробнее
H3564 כּוּר‎ - печи [Печь, горнило.]
Часть речи
Значение слова כּוּר‎:
Варианты синодального перевода
печи , горнило , горниле , вас из печи , и горнило , тебя в горниле ,
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H3826 לִבָּה‎ - сердца [Сердце.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
сердца , в сердцах , тем более сердца , а сердца , и сердца , должно быть сердце ,
Подробнее
H974 בּחן‎ - испытывает [A(qal):испытывать.B(ni):быть испытуемым, подвергаться испытанию.D(pu):быть испытуемым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
испытывает , Ты испытал , как вы будете , испытаны , мой что Ты испытуешь , испытываешь , ли разбирает , мой пусть испытает , разбирает , был
и еще 19 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 1:7
дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,
Ис 48:10
Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.
Иер 17:10
Я, Господь, проникаю сердце и испытываю внутренности, чтобы воздать каждому по пути его и по плодам дел его.
Мал 3:2
И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он - как огонь расплавляющий и как щелок очищающий,
Мал 3:3
и сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде.
Прит 27:21
Что плавильня - для серебра, горнило - для золота, то для человека уста, которые хвалят его. [Сердце беззаконника ищет зла, сердце же правое ищет знания.]
Пс 25:2
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
Пс 65:10
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
Откр 2:23
И детей ее поражу смертью, и уразумеют все церкви, что Я есмь испытующий сердца и внутренности; и воздам каждому из вас по делам вашим.
Зах 13:9
И введу эту третью часть в огонь, и расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото: они будут призывать имя Мое, и Я услышу их и скажу: "это Мой народ", и они скажут: "Господь - Бог мой!"
Синодальный перевод
Плавильня — для серебра, и горнило — для золота, а сердца испытывает Господь.
Новый русский перевод+
Тигель — для серебра, и для золота — горн плавильный, а Господь испытывает сердца.
Библейской Лиги ERV
Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь.
Современный перевод РБО +
Для плавки серебра — тигель, для золота — горнило, а для сердец — испытания от Господа.
Под редакцией Кулаковых+
Серебру — тигель, и горн — для золота, а сердцу человека — от ГОСПОДА испытанье.
Cовременный перевод WBTC
Золото и серебро очищают огнём, но сердца людей очищает Господь.
Перевод Юнгерова ВЗ
Как испытывается в печи серебро и золото, так — избранные сердца у Господа.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́коже и҆скѹша́етсѧ въ пещѝ сребро̀ и҆ зла́то, та́кѡ и҆збра҄ннаѧ сердца̀ ѹ҆ гд҇а.
Елизаветинская на русском
Якоже искушается в пещи сребро и злато, тако избранная сердца у Господа.