Загрузка

Библия : Притчи 21 глава 14 стих

[ Прит 21 : 13 ]
Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, - и не будет услышан.
[ Прит 21 : 14 ]
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху - сильную ярость.
[ Прит 21 : 15 ]
Соблюдение правосудия - радость для праведника и страх для делающих зло.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
מַתָּן‎
Подарок
H4976
סתֶר‎
тайный
H5643
כּפה‎
тушит
H3711
אַף‎
гнев
H639
שֹׂחַד‎
дар
H7810
חיק‎
пазуху
H2436
עַז‎
сильную
H5794
חמָה‎
ярость
H2534
H4976 מַתָּן‎ - Подарок [Дар, подарок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Подарок , и дары , даров , делающему подарки ,
Подробнее
H5643 סתֶר‎ - тайно [1. укрытие, покров, защита;2. покров, завеса, покрывало;3. тайна; наречие — тайно, секретно.4. потаённое место, место для укрытия.]
Часть речи
Значение слова סתֶר‎:
Варианты синодального перевода
тайно , под кровом , Ты покров , не тайно , тебя тайно , его в тайном , кто тайно , во всем тайно , вам пусть будут для вас покровом , у меня есть тайное
и еще 19 значений
Подробнее
H3711 כּפה‎ - тушит [A(qal):успокаивать, подавлять, тушить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
тушит ,
Подробнее
H639 אַף‎ - гнев [1. нос, ноздри, лицо;2. гнев, ярость, негодование.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
гнев , гнева , лицем , во гневе , в ноздрях , от гнева , ярость , их во гневе , разгневался , гневом
и еще 73 значений
Подробнее
H7810 שֹׂחַד‎ - даров [1. дар, подарок;2. взятка, подкуп, мзда.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
даров , ибо дары , подарки , мздоимства , подарок , подкуп , тебе в дар , в дар , и дар , которые за подарки
и еще 5 значений
Подробнее
H2436 חיק‎ - твою к себе в пазуху [1. недро, грудь, объятие, лоно;2. пола.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
твою к себе в пазуху , свою к себе в пазуху , недра , в недро , ее из пазухи , на лоне , в пазуху , мою в недро , его на руках , его в объятиях
и еще 19 значений
Подробнее
H5794 עַז‎ - сильным [1. сильный, крепкий;2. наглый, жестокий, грубый, свирепый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сильным , наглый , моего сильного , могущества , их ибо жесток , той силен , ибо крепок , и из сильного , и что сильнее , в сильные
и еще 12 значений
Подробнее
H2534 חמָה‎ - ярость [1. жар;2. яд;3. ярость, гнев, пыл, негодование.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ярость , гнев , ярости , гнева , яд , Моем и в ярости , на них гнев , и ярости , и ярость , гневом
и еще 60 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 25:35
И принял Давид из рук ее то, что она принесла ему, и сказал ей: иди с миром в дом твой; вот, я послушался голоса твоего и почтил лице твое.
Быт 32:20
и скажите: вот, и раб твой Иаков [идет] за нами. Ибо он сказал сам в себе: умилостивлю его дарами, которые идут предо мною, и потом увижу лице его; может быть, и примет меня.
Быт 43:11
Израиль, отец их, сказал им: если так, то вот что сделайте: возьмите с собою плодов земли сей и отнесите в дар тому человеку несколько бальзама и несколько меду, стираксы и ладану, фисташков и миндальных орехов;
Мф 6:3
У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая,
Мф 6:4
чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Прит 17:23
Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.
Прит 17:8
Подарок - драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
Прит 18:16
Подарок у человека дает ему простор и до вельмож доведет его.
Прит 19:6
Многие заискивают у знатных, и всякий - друг человеку, делающему подарки.
Синодальный перевод
Подарок тайный тушит гнев, и дар в пазуху — сильную ярость.
Новый русский перевод+
Тайный подарок предотвращает гнев, и взятка, скрытая под плащом, — лютую ярость.
Библейской Лиги ERV
Если кто-то сердит на тебя, сделай ему тайный подарок. Подарок, сделанный тайно, может унять сильный гнев.
Современный перевод РБО +
Тайный подарок остудит гнев, взятка из-под полы — буйную ярость.
Под редакцией Кулаковых+
Тайный дар успокоит гнев, взятка из-под полы лютую ярость погасит.
Cовременный перевод WBTC
Если кто-то сердит на тебя, сделай ему тайный подарок. Подарок, сделанный тайно, может унять сильный гнев.
Перевод Юнгерова ВЗ
Тайный дар отвращает гнев, а жалеющий даров возбуждает сильную ярость131.
Елизаветинская Библия
Даѧ́нїе та́йно ѿвраща́етъ гнѣ́вы, щадѧ́й же дарѡ́въ воздвиза́етъ ѩ҆́рость крѣ́пкѹю.
Елизаветинская на русском
Даяние тайно отвращает гневы, щадяй же даров воздвизает ярость крепкую.