Загрузка

Библия : Притчи 24 глава 26 стих

[ Прит 24 : 25 ]
а обличающие будут любимы, и на них придет благословение.
[ Прит 24 : 26 ]
В уста целует, кто отвечает словами верными.
[ Прит 24 : 27 ]
Соверши дела твои вне дома, окончи их на поле твоем, и потом устрояй и дом твой.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שָׂפָה‎
уста
H8193
נשׂק‎
целует
H5401
שׂוב‎
отвечает
H7725
דָּבָר‎
словами
H1697
נָכֹחַ‎
верными
H5228
H8193 שָׂפָה‎ - уста [1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу , в устах , язык , губы
и еще 66 значений
Подробнее
H5401 נשׂק‎ - и поцеловал [A(qal):1. целовать, лобзать;2. вооружаться;3. руководиться.B(ni):целоваться.C(pi):целовать.E(hi):дотрагиваться, соприкасаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поцеловал , и целовал , его и поцеловал , его и целовал , вооруженные , поцелуй , мне даже поцеловать , держаться , будет , их к нему и он поцеловал
и еще 20 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H5228 נָכֹחַ‎ - и справедливое [Прямой, справедливый, верный.]
Часть речи
Значение слова נָכֹחַ‎:
Варианты синодального перевода
и справедливое , все они ясны , верными , прямым ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 2:46-48
Тогда царь Навуходоносор пал на лице свое и поклонился Даниилу, и велел принести ему дары и благовонные курения.
И сказал царь Даниилу: истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны, когда ты мог открыть эту тайну!
Тогда возвысил царь Даниила и дал ему много больших подарков, и поставил его над всею областью Вавилонскою и главным начальником над всеми мудрецами Вавилонскими.
Быт 41:38-57
И сказал фараон слугам своим: найдем ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух Божий?
И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл тебе все сие, то нет столь разумного и мудрого, как ты;
ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя.
И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землею Египетскою.
И снял фараон перстень свой с руки своей и надел его на руку Иосифа; одел его в виссонные одежды, возложил золотую цепь на шею ему;
велел везти его на второй из своих колесниц и провозглашать пред ним: преклоняйтесь! И поставил его над всею землею Египетскою.
И сказал фараон Иосифу: я фараон; без тебя никто не двинет ни руки своей, ни ноги своей во всей земле Египетской.
И нарек фараон Иосифу имя: Цафнаф-панеах, и дал ему в жену Асенефу, дочь Потифера, жреца Илиопольского. И пошел Иосиф по земле Египетской.
Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской.
Земля же в семь лет изобилия приносила из зерна по горсти.
И собрал он всякий хлеб семи лет, которые были [плодородны] в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его.
И скопил Иосиф хлеба весьма много, как песку морского, так что перестал и считать, ибо не стало счета.
До наступления годов голода, у Иосифа родились два сына, которых родила ему Асенефа, дочь Потифера, жреца Илиопольского.
И нарек Иосиф имя первенцу: Манассия, потому что [говорил он] Бог дал мне забыть все несчастья мои и весь дом отца моего.
А другому нарек имя: Ефрем, потому что [говорил он] Бог сделал меня плодовитым в земле страдания моего.
И прошли семь лет изобилия, которое было в земле Египетской,
и наступили семь лет голода, как сказал Иосиф. И был голод во всех землях, а во всей земле Египетской был хлеб.
Но когда и вся земля Египетская начала терпеть голод, то народ начал вопиять к фараону о хлебе. И сказал фараон всем Египтянам: пойдите к Иосифу и делайте, что он вам скажет.
И был голод по всей земле; и отворил Иосиф все житницы, и стал продавать хлеб Египтянам. Голод же усиливался в земле Египетской.
И из всех стран приходили в Египет покупать хлеб у Иосифа, ибо голод усилился по всей земле.
Иов 6:25
Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши?
Мк 12:17
Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему.
Мк 12:18
Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили Его, говоря:
Мк 12:32-34
Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его;
и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех всесожжений и жертв.
Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.
Прит 15:23
Радость человеку в ответе уст его, и как хорошо слово вовремя!
Прит 16:1
Человеку принадлежат предположения сердца, но от Господа ответ языка.
Прит 25:11
Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах - слово, сказанное прилично.
Прит 25:12
Золотая серьга и украшение из чистого золота - мудрый обличитель для внимательного уха.
Синодальный перевод
В уста целует, кто отвечает словами верными.
Новый русский перевод+
Честный ответ — что поцелуй в губы.
Библейской Лиги ERV
Честный ответ осчастливит всех как поцелуй в уста.
Современный перевод РБО +
Верный ответ — что поцелуй в уста.
Под редакцией Кулаковых+
Удачный ответ слаще поцелуя.
Cовременный перевод WBTC
Честный ответ осчастливит всех, как поцелуй в уста.
Перевод Юнгерова ВЗ
Целуют уста, отвечающия добрые слова.
Елизаветинская Библия
и҆ ѹ҆стнѣ̀ ѡ҆блобыза́ютъ ѿвѣща́ющыѧ словеса̀ бла҄га.
Елизаветинская на русском
и устне облобызают отвещающыя словеса блага.