Загрузка

Библия : Притчи 26 глава 14 стих

[ Прит 26 : 13 ]
Ленивец говорит: "лев на дороге! лев на площадях!"
[ Прит 26 : 14 ]
Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
[ Прит 26 : 15 ]
Ленивец опускает руку свою в чашу, и ему тяжело донести ее до рта своего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1817 דֶּלֶת‎ - двери [1. дверь, ворота;2. крышка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двери , дверь , его к двери , воротами , врата , дверей , и двери , за собою двери , с воротами , ворота
и еще 30 значений
Подробнее
H6735 צִיר‎ - послов [1. боль, муки, судорога, конвульсии (как у рождающей женщины);2. посланник, посол;3. стержни (на которые вешают двери).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
послов , и посол , к ней боли , посланник , посол , на крючьях , судороги , муки , меня как муки , внутренности
и еще 1 значений
Подробнее
H6102 עָצל‎ - ленивец [Медленный, ленивый, ленивец.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
ленивец , ленивого , Доколе ты ленивец , то ленивый , Ленивый , ленивца , своих а ленивец ,
Подробнее
H4296 מִטָּה‎ - на постели [Постель, кровать, ложе, гроб, одр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на постели , постели , твою и на постель , на постель , с постели , его на постели , ложе , свои на постель , его ко мне на постели , и вот на постели
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Евр 6:12
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Прит 12:24
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
Прит 12:27
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
Прит 24:33
"немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь, -
Прит 6:10
Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:
Прит 6:9
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?
Синодальный перевод
Дверь ворочается на крючьях своих, а ленивец на постели своей.
Новый русский перевод+
Дверь поворачивается на петлях, а лентяй ворочается на постели.
Библейской Лиги ERV
Как дверь поворачивается на петлях, так и ленивец на своей постели.
Современный перевод РБО +
Как дверь на петлях болтается, так и лодырь в постели ворочается.
Под редакцией Кулаковых+
Вертится дверь на петлях, а лентяй — на своей кровати.
Cовременный перевод WBTC
Как дверь поворачивается на петлях, так и ленивец на своей постели.
Перевод Юнгерова ВЗ
Как дверь ворочается на крючьях, так ленивый на своей постели.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́коже две́рь ѡ҆браща́етсѧ на пѧтѣ̀, та́кѡ лѣни́вый на ло́жи свое́мъ.
Елизаветинская на русском
Якоже дверь обращается на пяте, тако ленивый на ложи своем.