Библия : Притчи 26 глава
24 стих
[ Прит 26 : 23 ]
Что нечистым серебром обложенный глиняный сосуд, то пламенные уста и сердце злобное.
[ Прит 26 : 24 ]
Устами своими притворяется враг, а в сердце своем замышляет коварство.
[ Прит 26 : 25 ]
Если он говорит и нежным голосом, не верь ему, потому что семь мерзостей в сердце его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8193 שָׂפָה
- уста [1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу , в устах , язык , губы
и еще 66 значений
Подробнее
H8130 שׂנא
- ненавидящих [A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага , что ненавидит , ненавидит , и возненавидел
и еще 99 значений
Подробнее
H5234 נכר
- узнал [B(ni):1. быть узнанным, быть признанным;2. искажать, менять вид, притворяться (Прит 26:24). C(pi):1. неправильно понимать или представлять (что-либо);2. отвергать (Иер 19:4; 1Цар 23:7);3. признавать, брать во внимание.E(hi):1. распознавать;2. узнавать, признавать;3. знать, уметь.G(hith):1. делаться известным, быть узнаваемым;2. выдавать за незнакомца, переодеваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
узнал , Он узнал , своих и узнал , И не узнал , наших узнавай , посмотри , узнавай , их но показал будто не знает , своих но они не узнали , не различайте
и еще 40 значений
Подробнее
H7130 קֶרֶב
- среди [Внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
среди , из среды , посреди , в , внутренности , который на внутренностях , между , от , а внутренности , внутри
и еще 75 значений
Подробнее
H7896 שׂית
- будет [A(qal):1. класть, ставить, положить, помещать;2. устанавливать, назначать, налагать.F(ho):быть наложенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , Ты положил , его не тронулось , его чтобы явить , какую наложит , если на него наложен , свою какой наложен , не давай , Проведу , положу
и еще 71 значений
Подробнее
H4820 מִרְמָה
- коварство [Обман, измена, хитрость, лукавство, коварство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
коварство , обман , коварства , с хитростью , его с лукавством , измена , на лукавство , ложно , свои от коварных , лукавые
и еще 23 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Прит 11:1
Неверные весы - мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.
Прит 12:17
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного - обман.
Прит 12:20
Коварство - в сердце злоумышленников, радость - у миротворцев.
Прит 12:5
Промышления праведных - правда, а замыслы нечестивых - коварство.
Прит 14:8
Мудрость разумного - знание пути своего, глупость же безрассудных - заблуждение.
Синодальный перевод
Устами своими притворяется враг, а в сердце своём замышляет коварство.
Новый русский перевод+
Враг лицемерит в словах, а в сердце таит коварство.
Библейской Лиги ERV
Злой человек в речах своих выглядит хорошо, но прячет злые планы свои в сердце.
Современный перевод РБО +
Льстива речь недоброжелателя, а в душе он лелеет козни;
Под редакцией Кулаковых+
Речи врага притворно любезны, но в сердце он таит коварство.
Cовременный перевод WBTC
Злой человек в речах своих выглядит хорошо, но прячет злые планы свои в сердце.
Перевод Юнгерова ВЗ
Устами все обещает плачущий враг, а в сердце замышляет коварство.
Елизаветинская Библия
Ѹ҆стна́ма всѧ҄ ѡ҆бѣщава́етъ пла́чай вра́гъ, въ се́рдцы же содѣва́етъ ле́сть.
Елизаветинская на русском
Устнама вся обещавает плачай враг, в сердцы же содевает лесть.