Загрузка

Библия : Притчи 28 глава 19 стих

[ Прит 28 : 18 ]
Кто ходит непорочно, то будет невредим; а ходящий кривыми путями упадет на одном из них.
[ Прит 28 : 19 ]
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
[ Прит 28 : 20 ]
Верный человек богат благословениями, а кто спешит разбогатеть, тот не останется ненаказанным.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H127 אֲדָמָה‎ - земли [Земля, почва, страна; Син. H776 (אֶרֶץ‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , на земле , земле , из земли , земля , землю , их в землю , по земле , на той земле , на землю
и еще 70 значений
Подробнее
H7646 שׂבע‎ - и насыщаться [A(qal):насыщаться, быть сытым, есть или пить досыта, удовлетворяться, пресыщаться.C(pi):насыщать, удовлетворять.E(hi):насыщать, удовлетворять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и насыщаться , досыта , сыты , насыщаться , насытитесь , и насыщаются , и насытившись , насыщается , насыщает , свою тот будет
и еще 74 значений
Подробнее
H7646 שׂבע‎ - и насыщаться [A(qal):насыщаться, быть сытым, есть или пить досыта, удовлетворяться, пресыщаться.C(pi):насыщать, удовлетворять.E(hi):насыщать, удовлетворять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и насыщаться , досыта , сыты , насыщаться , насытитесь , и насыщаются , и насытившись , насыщается , насыщает , свою тот будет
и еще 74 значений
Подробнее
H3899 לֶחֶם‎ - хлеб [1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе , их хлебом , и не было хлеба , предложения
и еще 100 значений
Подробнее
H7291 רדף‎ - преследовать [A(qal):1. преследовать, гнаться;2. стремиться.B(ni):причастие: 1. преследуемый;2. прошедший.C(pi):1. гнаться, охотиться;2. преследовать. D(pu): быть выгнанным.E(hi):преследовать, гнаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
преследовать , и преследовали , и преследовал , и погнался , и погнались , погнались , преследует , и не преследовали , и он погонится , и он погнался
и еще 112 значений
Подробнее
H7386 ריק‎ - же тот был пуст [Пустой; в переносном смысле — тщетный, напрасный, праздный, негодный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
же тот был пуст , тощих , не пустое , и пустые , на оные праздных , праздные , пустой , порожних , пустые , и пусто
и еще 5 значений
Подробнее
H7389 רישׂ‎ - бедность [Бедность, нищета, скудость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бедность , скудость , Нищета , тот насытится нищетою , от меня нищеты ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Суд 9:4
И дали ему семьдесят сиклей серебра из дома Ваалверифа; Авимелех нанял на оные праздных и своевольных людей, которые и пошли за ним.
Лк 15:12-17
и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение.
По прошествии немногих дней младший сын, собрав все, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно.
Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;
и пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней;
и он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.
Придя же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;
Прит 12:11
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен. [Кто находит удовольствие в трате времени за вином, тот в своем доме оставит бесславие.]
Прит 13:20
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
Прит 14:4
Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
Прит 23:20
Не будь между упивающимися вином, между пресыщающимися мясом:
Прит 23:21
потому что пьяница и пресыщающийся обеднеют, и сонливость оденет в рубище.
Прит 27:23-27
Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?
Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
Овцы - на одежду тебе, и козлы - на покупку поля.
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
Синодальный перевод
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом, а кто подражает праздным, тот насытится нищетою.
Новый русский перевод+
Возделывающий свою землю будет есть досыта, а гоняющийся за пустыми мечтами насытится нищетой.
Библейской Лиги ERV
Много работающий будет иметь много хлеба, но теряющий время на бесконечные мечтания будет всегда жить в бедности.
Современный перевод РБО +
Кто возделывает землю, будет сыт, а кто за пустотой гоняется, хлебнет нищеты.
Под редакцией Кулаковых+
Кто обрабатывает свою землю, будет есть досыта, а тот, кто за пустыми мечтами гонится, сыт будет нищетой.
Cовременный перевод WBTC
Много работающий будет иметь много хлеба, но теряющий время на мечты будет всегда беден.
Перевод Юнгерова ВЗ
Кто обрабатывает свою землю, тот будет насыщаться хлебом; а кто гоняется за праздностью, тот насытится нищетою.
Елизаветинская Библия
Дѣ́лаѧй свою̀ зе́млю насы́титсѧ хлѣ́бѡвъ, гонѧ́й же пра́здность насы́титсѧ нищеты̀.
Елизаветинская на русском
Делаяй свою землю насытится хлебов, гоняй же праздность насытится нищеты.