Загрузка

Библия : Притчи 3 глава 4 стих

[ Прит 3 : 3 ]
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
[ Прит 3 : 4 ]
и обретешь милость и благоволение в очах Бога и людей.
[ Прит 3 : 5 ]
Надейся на Господа всем сердцем твоим, и не полагайся на разум твой.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
מצא‎
обретешь
H4672
חן‎
милость
H2580
טוֹב‎
благоволение
H2896
עַיִן‎
очах
H5869
אֱלֹהִים‎
Бога
H430
אָדָם‎
людей
H120
H2580 חן‎ - благоволение [1. очарование, миловидность, элегантность, приятность;2. благодать, благоволение, (благо)расположение;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
благоволение , милость , благодать , сему милость , ему благоволение , милости , благоволения , твоих милость , я в милости , твоя милость
и еще 17 значений
Подробнее
H2896 טוֹב‎ - лучше [Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).]
Часть речи
Значение слова טוֹב‎:
Варианты синодального перевода
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ , добрый , ибо Он благ , хороша
и еще 334 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H120 אָדָם‎ - человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:26
Отрок же Самуил более и более приходил в возраст и в благоволение у Господа и у людей.
Деян 2:47
хваля Бога и находясь в любви у всего народа. Господь же ежедневно прилагал спасаемых к Церкви.
Дан 1:9
Бог даровал Даниилу милость и благорасположение начальника евнухов;
Быт 39:21
И Господь был с Иосифом, и простер к нему милость, и даровал ему благоволение в очах начальника темницы.
Быт 39:2-4
И был Господь с Иосифом: он был успешен в делах и жил в доме господина своего, Египтянина.
И увидел господин его, что Господь с ним и что всему, что он делает, Господь в руках его дает успех.
И снискал Иосиф благоволение в очах его и служил ему. И он поставил его над домом своим, и все, что имел, отдал на руки его.
Нав 1:7
только будь тверд и очень мужествен, и тщательно храни и исполняй весь закон, который завещал тебе Моисей, раб Мой; не уклоняйся от него ни направо ни налево, дабы поступать благоразумно во всех предприятиях твоих.
Нав 1:8
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступать благоразумно.
Лк 2:52
Иисус же преуспевал в премудрости и возрасте и в любви у Бога и человеков.
Пс 110:10
Начало мудрости - страх Господень; разум верный у всех, исполняющих заповеди Его. Хвала Ему пребудет вовек.
Рим 14:18
Кто сим служит Христу, тот угоден Богу и достоин одобрения от людей.
Синодальный перевод
и обретёшь милость и благоволение в очах Бога и людей.
Новый русский перевод+
Тогда ты найдешь расположение и доброе имя у Бога и у людей.
Библейской Лиги ERV
Тогда и Бог, и люди будут довольны тобой, и ты всегда будешь пользоваться доброй славой.
Современный перевод РБО +
и будут тебе милости и почести от Бога и от людей.
Под редакцией Кулаковых+
И обретешь милость и добрую славу у Бога и у людей.
Cовременный перевод WBTC
Тогда и Бог, и люди будут счастливы с тобой.
Перевод Юнгерова ВЗ
И заботься о добром пред Господом (Богом)16 и людьми.
Елизаветинская Библия
И҆ промышлѧ́й дѡ́браѧ пред̾ гд҇емъ (бг҃омъ) и҆ человѣ́ки.
Елизаветинская на русском
И промышляй добрая пред Господем (Богом) и человеки.