Загрузка

Библия : Притчи 31 глава 7 стих

[ Прит 31 : 6 ]
Дайте сикеру погибающему и вино огорченному душею;
[ Прит 31 : 7 ]
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своем страдании.
[ Прит 31 : 8 ]
Открывай уста твои за безгласного и для защиты всех сирот.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8354 שׂתה‎ - пить [A(qal):пить, напиваться.B(ni):быть пьяным.]
Часть речи
Значение слова שׂתה‎:
Варианты синодального перевода
пить , и пили , и пить , пей , для питья , и напился , и пьют , и пил , пили , будут
и еще 116 значений
Подробнее
H7911 שׂכח‎ - забыли [A(qal):забывать.B(ni):быть забытым.C(pi):заставлять забыть, стирать из памяти.G(hith):быть забытым, забываться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
забыли , не забудь , забыл , Твоих не забыл , не забуду , мой забыл , твоего на тебя и он позабудет , но забыл , и забудется , твою чтобы тебе не забыть
и еще 88 значений
Подробнее
H7389 רישׂ‎ - бедность [Бедность, нищета, скудость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бедность , скудость , Нищета , тот насытится нищетою , от меня нищеты ,
Подробнее
H2142 זכר‎ - вспомни [A(qal):помнить, вспоминать, упоминать.B(ni):быть упомянутым, быть в памяти.E(hi):напоминать, припоминать, упоминать, вспоминать, признавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вспомни , помни , и вспомнил , помяни , дееписатель , помнит , помните , и помни , вспомните , и не вспомнил
и еще 169 значений
Подробнее
H5999 עָמָל‎ - зло [1. труд, работа, изнеможение;2. страдание, мучение, бедствие, горе, несчастье, беда.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
зло , труд , от всех трудов , во всех трудах , от всего труда , все несчастья , несчастья , наше труды , Его страдания , горести
и еще 40 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 5:18
И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
Синодальный перевод
пусть он выпьет и забудет бедность свою и не вспомнит больше о своём страдании.
Новый русский перевод+
пусть выпьют и бедность свою забудут и не вспомнят больше своих невзгод.
Библейской Лиги ERV
Будут пить они и забудут бедность свою, будут пить и забудут о своих несчастьях.
Современный перевод РБО +
выпьет — и забудет свою бедность, о несчастье своем не вспомнит.
Под редакцией Кулаковых+
Выпьет он — и забудет про бедность, о невзгодах своих не вспомнит.
Cовременный перевод WBTC
Будут пить и забудут про бедность свою, будут пить и забудут несчастья свои.
Перевод Юнгерова ВЗ
Чтобы они забыли свое убожество и не вспоминали о своей болезни.
Елизаветинская Библия
да забѹ́дѹтъ ѹ҆боже́ства и҆ болѣ́зней не воспомѧ́нѹтъ ктомѹ̀.
Елизаветинская на русском
да забудут убожества и болезней не воспомянут ктому.