Загрузка

Библия : Притчи 4 глава 1 стих

[ Прит 4 : 1 ]
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
[ Прит 4 : 2 ]
потому что я преподал вам доброе учение. Не оставляйте заповеди моей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמע‎
Слушайте
H8085
בּן‎
дети
H1121
מוּסָר‎
наставление
H4148
אָב‎
отца
H1
קשׂב‎
внимайте
H7181
ידע‎
научиться
H3045
בִּינָה‎
разуму
H998
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H4148 מוּסָר‎ - наставление [1. наказание;2. наставление, вразумление, поучение;3. предостережение, упрёк, обличение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
наставление , наставления , учение , наказания , и наставление , вразумления , и потому наказания , перевязей , Упрек , для вразумления
и еще 25 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H7181 קשׂב‎ - внемли [A(qal) и E(hi): быть внимательным, внимать, слушать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
внемли , и внимайте , внимать , внимай , внимает , слушать , и повиновение , он слушайте , его но они не слушали , Твоего и не внимали
и еще 30 значений
Подробнее
H998 בִּינָה‎ - разума [Разумение, понимание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
разума , и разума , разум , и разум , ваша и разум , пришли люди разумные , знания , разумения , Итак если ты имеешь разум , смысл
и еще 16 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 2:11-12
потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих,
мы просили и убеждали и умоляли поступать достойно Бога, призвавшего вас в Свое Царство и славу.
Евр 2:1
Посему мы должны быть особенно внимательны к слышанному, чтобы не отпасть.
Прит 1:8
Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей,
Прит 19:20
Слушайся совета и принимай обличение, чтобы сделаться тебе впоследствии мудрым.
Прит 2:1-5
Сын мой! если ты примешь слова мои и сохранишь при себе заповеди мои,
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
если будешь призывать знание и взывать к разуму;
если будешь искать его, как серебра, и отыскивать его, как сокровище,
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.
Прит 22:17
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
Прит 5:1
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
Прит 6:20-23
Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;
навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
ибо заповедь есть светильник, и наставление - свет, и назидательные поучения - путь к жизни,
Прит 7:4
Скажи мудрости: "Ты сестра моя!" и разум назови родным твоим,
Прит 8:32-36
Итак, дети, послушайте меня; и блаженны те, которые хранят пути мои!
Послушайте наставления и будьте мудры, и не отступайте от него.
Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!
потому что, кто нашел меня, тот нашел жизнь, и получит благодать от Господа;
а согрешающий против меня наносит вред душе своей: все ненавидящие меня любят смерть".
Пс 33:11
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
Синодальный перевод
Слушайте, дети, наставление отца, и внимайте, чтобы научиться разуму,
Новый русский перевод+
Послушайте, сыновья, наставление отца; внимайте, чтобы обрести понимание.
Библейской Лиги ERV
Сыновья, слушайтесь наставлений отцов и внимайте, чтобы понять.
Современный перевод РБО +
Слушайте, сыновья, наставление отца, внимайте, набирайтесь ума.
Под редакцией Кулаковых+
Слушайте, дети, отеческое наставленье, внимайте, чтобы разум обрести,
Cовременный перевод WBTC
Сыновья, слушайтесь наставлений отцов и внимайте, чтобы понять.
Перевод Юнгерова ВЗ
Послушайте, дети, наставление отца и со вниманием старайтесь уразуметь внушение,
Елизаветинская Библия
Послѹ́шайте, дѣ́ти, наказа́нїѧ ѻ҆́тча и҆ внемли́те разѹмѣ́ти помышле́нїе,
Елизаветинская на русском
Послушайте, дети, наказания отча и внемлите разумети помышление,