Библия : Притчи 7 глава
8 стих
[ Прит 7 : 7 ]
и увидел среди неопытных, заметил между молодыми людьми неразумного юношу,
[ Прит 7 : 8 ]
переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее,
[ Прит 7 : 9 ]
в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5674 עבר
- проходить [A(qal):проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; Син. H816 (אשׂם), H898 (בּגד), H2398 (חטא), H4603 (מעל), H5753 (עוה), H6586 (פּשׂע), H7489 (רעע), H7561 (רשׂע), H7686 (שׂגה).B(ni):быть перейдённым, быть пересечённым.C(pi):1. протягивать;2. в переносном смысле — оплодотворять.E(hi):1. переводить, переносить, проводить;2. посылать (через, за);3. пропускать, не обращать внимания;4. уносить, забирать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
проходить , перешел , чрез , и прошел , через , и пошел , проходит , прошли , перешли , мимо
и еще 452 значений
Подробнее
H7784 שׂוּק
- площадь [Улица.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
площадь , на улицу , его по улице , по улицам ,
Подробнее
H681 אצֶל
- подле [Возле, подле, у, близ, при.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
подле , у , его подле , возле , близ , у меня , при , к , с нею , его у себя
и еще 12 значений
Подробнее
H6434 פִּנה
- угла [Угол.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
угла , до угловых ,
Подробнее
H6805 צעד
- его простираются [A(qal):ходить, шагать, шествовать, простираться.E(hi):сводить, низводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
его простираются , когда шел , проходили , его и это низведет , Твоим когда Ты шествовал , ее и шедшего , потому что ходить , шествуешь ,
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ
- пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 6:18
Бегайте блуда; всякий грех, какой делает человек, есть вне тела, а блудник грешит против собственного тела.
2Цар 11:2
Однажды под вечер Давид, встав с постели, прогуливался на кровле царского дома и увидел с кровли купающуюся женщину; а та женщина была очень красива.
2Цар 11:3
И послал Давид разведать, кто эта женщина? И сказали ему: это Вирсавия, дочь Елиама, жена Урии Хеттеянина.
2Тим 2:22
Юношеских похотей убегай, а держись правды, веры, любви, мира со всеми призывающими Господа от чистого сердца.
Суд 16:1
Пришел однажды Самсон в Газу и, увидев там блудницу, вошел к ней.
Иуд 1:23
а других страхом спасайте, исторгая из огня, обличайте же со страхом, гнушаясь даже одеждою, которая осквернена плотью.
Прит 4:14
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых;
Прит 4:15
оставь его, не ходи по нему, уклонись от него и пройди мимо;
Прит 5:8
Держи дальше от нее путь твой и не подходи близко к дверям дома ее,
Синодальный перевод
переходившего площадь близ угла её и шедшего по дороге к дому её,
Новый русский перевод+
Проходил он по улице рядом с её углом, путь держа к её дому,
Библейской Лиги ERV
Он шёл по улице мимо дома падшей женщины.
Современный перевод РБО +
Он бродил по улице, где она живет, направлялся к ее дому —
Под редакцией Кулаковых+
Переходил он улицу близ ее угла, путь держал к ее дому
Cовременный перевод WBTC
Он шёл по улице мимо дома падшей женщины.
Перевод Юнгерова ВЗ
Проходящого мимо угла по пути к дому ея
Елизаветинская Библия
проходѧ́щаго ми́мѡ ѹ҆́гла въ распѹ́тїихъ до́мѹ є҆ѧ̀
Елизаветинская на русском
проходящаго мимо угла в распутиих дому ея