Загрузка

Библия : Притчи 8 глава 27 стих

[ Прит 8 : 26 ]
когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
[ Прит 8 : 27 ]
Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
[ Прит 8 : 28 ]
когда утверждал вверху облака, когда укреплял источники бездны,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8064 שָׂמַיִם‎ - небо [Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес , небесных , на небе , и небеса
и еще 97 значений
Подробнее
H2710 חקק‎ - скипетр [A(qal):1. вырубать (в скале);2. начертить, гравировать;3. постановлять, устанавливать, утверждать (постановление).C(pi):1. устанавливать;2. причастие: законодатель, повелитель.D(pu):причастие: постановление, указ.F(ho):быть начертанным, выгравированным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скипетр , и законодатель , с законодателем , от законодателя , мое к вам начальники , начальники , мои Если бы начертаны , были , узаконяют , я была там Когда Он проводил
и еще 10 значений
Подробнее
H2329 חוּג‎ - кругу [Круг, окружность, шар.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кругу , круговую , черту , над кругом ,
Подробнее
H2329 חוּג‎ - кругу [Круг, окружность, шар.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кругу , круговую , черту , над кругом ,
Подробнее
H6440 פָּנִים‎ - лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H8415 תְּהוֹם‎ - бездны [Бездна, пучина.]
Часть речи
Значение слова תְּהוֹם‎:
Варианты синодального перевода
бездны , пучины , бездна , бездною , и озера , и дарами бездны , Твои-бездна , бездну , меня и из бездн , их по безднам
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Колл 1:16
ибо Им создано все, что на небесах и что на земле, видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли, -- все Им и для Него создано;
Евр 1:2
в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.
Ис 40:11
Как пастырь Он будет пасти стадо Свое; агнцев будет брать на руки и носить на груди Своей, и водить дойных.
Ис 40:22
Он есть Тот, Который восседает над кругом земли, и живущие на ней - как саранча пред Ним; Он распростер небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатер для жилья.
Иер 10:12
Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса.
Пс 102:19
Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
Пс 135:5
Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
Пс 32:6
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
Синодальный перевод
Когда Он уготовлял небеса, я была там. Когда Он проводил круговую черту по лицу бездны,
Новый русский перевод+
Я была там, когда небеса воздвигал Он, когда начертал горизонт над поверхностью бездны,
Библейской Лиги ERV
Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.
Современный перевод РБО +
Когда Он утверждал небеса — я там была, когда чертил круг на поверхности бездны,
Под редакцией Кулаковых+
Когда Он утверждал небеса, я была там. Когда Он чертил круг по поверхности бездны,
Cовременный перевод WBTC
Я там была, когда Бог создал небеса, когда Он, прочертив круги земные, пределы океану положил.
Перевод Юнгерова ВЗ
Когда Он уготовлял небо, я была с Ним, и когда помещал престол Свой на ветрах,
Елизаветинская Библия
Є҆гда̀ гото́вѧше не́бо, съ ни́мъ бѣ́хъ, и҆ є҆гда̀ ѿлѹча́ше пр҇то́лъ сво́й на вѣ́трѣхъ,
Елизаветинская на русском
Егда готовяше небо, с ним бех, и егда отлучаше престол свой на ветрех,