Загрузка

Библия : Псалтирь 10 глава 6 стих

[ Пс 10 : 5 ]
Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
[ Пс 10 : 6 ]
Дождем прольет Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер - их доля из чаши;
[ Пс 10 : 7 ]
ибо Господь праведен, любит правду; лице Его видит праведника.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4305 מטר‎ - дождем [B(ni):быть орошаемым дождём, быть окроплённым дождём.E(hi):посылать дождь, изливать или проливать дождь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дождем , дождь , дождя , вот Я пошлю , и послал , вот Я одождю , посылал , Я буду изливать , И пролил , Своего и одождит
и еще 12 значений
Подробнее
H4305 מטר‎ - дождем [B(ni):быть орошаемым дождём, быть окроплённым дождём.E(hi):посылать дождь, изливать или проливать дождь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
дождем , дождь , дождя , вот Я пошлю , и послал , вот Я одождю , посылал , Я буду изливать , И пролил , Своего и одождит
и еще 12 значений
Подробнее
H7563 רָשָׂע‎ - нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
H6341 פַּח‎ - сети [1. ловушка, сеть (для птиц);2. лист.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сети , в петлю , петля , сеть , и петля , сии но они будут для вас петлею , тебя петли , горящие , угли , их сетью
и еще 9 значений
Подробнее
H6341 פַּח‎ - сети [1. ловушка, сеть (для птиц);2. лист.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сети , в петлю , петля , сеть , и петля , сии но они будут для вас петлею , тебя петли , горящие , угли , их сетью
и еще 9 значений
Подробнее
H784 אשׂ‎ - огонь [Огонь, пламя.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
огонь , огнем , огня , на огне , и огонь , как огонь , его огнем , в огне , огню , огненные
и еще 108 значений
Подробнее
H1614 גפְרִית‎ - и серу [Сера.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и серу , серу , сера , серою , серы , его-в серу ,
Подробнее
H2152 זַלְעָפָה‎ - и палящий [1. жгучий, палящий;2. ярость, гнев.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и палящий , Ужас , от жгучего ,
Подробнее
H7307 רוּחַ‎ - дух [1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром , на него дух , от Духа , дыхание
и еще 126 значений
Подробнее
H4521 מְנָת‎ - части [Часть, доля.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
части , часть , определенное , содержание , я что части , их доля , достанутся они в добычу ,
Подробнее
H3563 כּוֹס‎ - чашу [1. чаша;2. филин, сова.]
Часть речи
Значение слова כּוֹס‎:
Варианты синодального перевода
чашу , чаша , чаши , из чаши , и чаша , их в чашу , филина , и филина , и из его чаши , моего и чаши
и еще 13 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 1:4
В тот день, когда Елкана приносил жертву, давал Феннане, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее части;
1Цар 9:23
И сказал Самуил повару: подай ту часть, которую я дал тебе и о которой я сказал тебе: "отложи ее у себя".
Исх 9:23
И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на [всю] землю Египетскую;
Исх 9:24
и был град и огонь между градом, [град] весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения ее.
Иез 13:13
Посему так говорит Господь Бог: Я пущу бурный ветер во гневе Моем, и пойдет проливной дождь в ярости Моей, и камни града в негодовании Моем, для истребления.
Иез 38:22
И буду судиться с ним моровою язвою и кровопролитием, и пролью на него и на полки его и на многие народы, которые с ним, всепотопляющий дождь и каменный град, огонь и серу;
Быт 19:24
И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба,
Быт 43:34
И посылались им кушанья от него, и доля Вениамина была впятеро больше долей каждого из них. И пили, и довольно пили они с ним.
Ав 2:16
Ты пресытился стыдом вместо славы; пей же и ты и показывай срамоту, - обратится и к тебе чаша десницы Господней и посрамление на славу твою.
Ис 24:17
Ужас и яма и петля для тебя, житель земли!
Ис 24:18
Тогда побежавший от крика ужаса упадет в яму; и кто выйдет из ямы, попадет в петлю; ибо окна с небесной высоты растворятся, и основания земли потрясутся.
Ис 51:17
Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил.
Ис 51:22
Так говорит Господь твой, Господь и Бог твой, отмщающий за Свой народ: вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения, дрожжи из чаши ярости Моей: ты не будешь уже пить их,
Иер 25:15-17
Ибо так сказал мне Господь, Бог Израилев: возьми из руки Моей чашу сию с вином ярости и напой из нее все народы, к которым Я посылаю тебя.
И они выпьют, и будут шататься и обезумеют при виде меча, который Я пошлю на них.
И взял я чашу из руки Господней и напоил из нее все народы, к которым послал меня Господь:
Иов 18:15
Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
Иов 20:23
Когда будет чем наполнить утробу его, Он пошлет на него ярость гнева Своего и одождит на него болезни в плоти его.
Иов 27:13-23
Вот доля человеку беззаконному от Бога, и наследие, какое получают от Вседержителя притеснители.
Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.
Оставшихся по нем смерть низведет во гроб, и вдовы их не будут плакать.
Если он наберет кучи серебра, как праха, и наготовит одежд, как брение,
то он наготовит, а одеваться будет праведник, и серебро получит себе на долю беспорочный.
Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
Поднимет его восточный ветер и понесет, и он быстро побежит от него.
Устремится на него и не пощадит, как бы он ни силился убежать от руки его.
Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
Ин 18:11
Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?
Лк 17:29
но в день, в который Лот вышел из Содома, пролился с неба дождь огненный и серный и истребил всех;
Пс 15:5
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
Пс 104:32
Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
Пс 74:8
но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
Синодальный перевод
Дождём прольёт Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер — их доля из чаши;
Новый русский перевод+
Он на нечестивых прольет дождем раскаленные угли с горящей серой; палящий ветер — их участь.
Библейской Лиги ERV
Пламя и кипящую серу словно ливень Господь на них обрушит; ветер палящий Он на зло творящих пошлёт.
Современный перевод РБО +
На злодеев обрушит Он дождь горящих углей и серы. Вихрь огненный — вот их участь.
Под редакцией Кулаковых+
Дождем прольет на нечестивых Он угли пылающие и серу горящую и ветер палящий пошлет в наказание им.
Cовременный перевод WBTC
Пламя, кипящую серу и ливень, ветер палящий Он на неправых пошлет.
Перевод Юнгерова ВЗ
Низведет Он на грешников сети: огонь, и сера, и дух бурный — их доля (из) чаши (скорбей).
Аверинцев: отдельные книги
Горящие уголья, как дождь, на нечестивцев Он изольет, и огнь, и серу, и палящий вихрь — такова доля их и чаша их.
Елизаветинская Библия
Ѡ҆дожди́тъ на грѣ́шники сѣ҄ти: ѻ҆́гнь и҆ жѹ́пелъ, и҆ дѹ́хъ бѹ́ренъ ча́сть ча́ши и҆́хъ.
Елизаветинская на русском
Одождит на грешники сети: огнь и жупел, и дух бурен часть чаши их.