Загрузка

Библия : Псалтирь 106 глава 21 стих

[ Пс 106 : 20 ]
послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их.
[ Пс 106 : 21 ]
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
[ Пс 106 : 22 ]
Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3034 ידה‎ - славьте [A(qal):стрелять.C(pi):бросать, метать.E(hi):1. славить, хвалить, благодарить;2. исповедовать.G(hith):исповедовать, сознаваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
славьте , славить , буду , славлю , Да славят , да восхвалят , к Тебе и исповедают , сем и исповедают , мой буду , ибо я буду еще славить
и еще 67 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד‎ - милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H120 אָדָם‎ - человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 32:25
Но не воздал Езекия за оказанные ему благодеяния, ибо возгордилось сердце его. И был на него гнев Божий и на Иудею, и на Иерусалим.
Лк 17:18
как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?
Пс 106:15
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
Пс 106:31
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Пс 106:8
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
Пс 65:5
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
Синодальный перевод
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Новый русский перевод+
Да благодарят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей;
Библейской Лиги ERV
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
Современный перевод РБО +
И славят они Господа за Его милость, за чудеса, что Он творит для людей.
Под редакцией Кулаковых+
Да благодарят они ГОСПОДА за любовь Его неизменную и за дивные дела Его для потомков Адама!
Cовременный перевод WBTC
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Да исповеданы будут Господу милости Его и чудеса Его — сынам человеческим!
Елизаветинская Библия
Да и҆сповѣ́дѧтсѧ {да и҆сповѣ́дѧтъ} гд҇еви мл҇ти є҆гѡ̀ и҆ чѹдеса̀ є҆гѡ̀ сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ:
Елизаветинская на русском
Да исповедятся Господеви милости его и чудеса его сыновом человеческим: