Загрузка

Библия : Псалтирь 106 глава 8 стих

[ Пс 106 : 7 ]
и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу.
[ Пс 106 : 8 ]
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
[ Пс 106 : 9 ]
ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ידה‎
славят
H3034
יהוה‎
Господа
H3068
חֶסֶד‎
милость
H2617
פּלא‎
чудные
H6381
פּלא‎
дела
H6381
בּן‎
сынов
H1121
אָדָם‎
человеческих
H120
H3034 ידה‎ - славьте [A(qal):стрелять.C(pi):бросать, метать.E(hi):1. славить, хвалить, благодарить;2. исповедовать.G(hith):исповедовать, сознаваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
славьте , славить , буду , славлю , Да славят , да восхвалят , к Тебе и исповедают , сем и исповедают , мой буду , ибо я буду еще славить
и еще 67 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד‎ - милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H120 אָדָם‎ - человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 4:2
Но я видел сон, который устрашил меня, и размышления на ложе моем и видения головы моей смутили меня.
Дан 4:3
И дано было мною повеление привести ко мне всех мудрецов Вавилонских, чтобы они сказали мне значение сна.
Дан 6:27
Он избавляет и спасает, и совершает чудеса и знамения на небе и на земле; Он избавил Даниила от силы львов".
Втор 32:29
О, если бы они рассудили, подумали о сем, уразумели, что с ними будет!
Втор 5:29
о, если бы сердце их было у них таково, чтобы бояться Меня и соблюдать все заповеди Мои во все дни, дабы хорошо было им и сынам их вовек!
Ис 48:18
О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя - как волны морские.
Ис 63:7
Воспомяну милости Господни и славу Господню за все, что Господь даровал нам, и великую благость Его к дому Израилеву, какую оказал Он ему по милосердию Своему и по множеству щедрот Своих.
Пс 110:4
Памятными соделал Он чудеса Свои; милостив и щедр Господь.
Пс 146:1
Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
Пс 33:3
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
Пс 39:5
Блажен человек, который на Господа возлагает надежду свою и не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Пс 77:4
не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.
Пс 91:1
Псалом. Песнь на день субботний.
Пс 91:2
Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний,
Пс 106:15
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
Пс 106:21
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Пс 106:31
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Пс 80:13-16
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
Синодальный перевод
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
Новый русский перевод+
Да благодарят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей,
Библейской Лиги ERV
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что сделал Он для человека.
Современный перевод РБО +
И славят они Господа за Его милость, за чудеса, что Он творит для людей.
Под редакцией Кулаковых+
Да благодарят они ГОСПОДА за любовь Его неизменную и за дивные дела Его для потомков Адама!
Cовременный перевод WBTC
Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для человека.
Перевод Юнгерова ВЗ
Да исповеданы будут Господу милости Его и чудеса Его — сынам человеческим!
Елизаветинская Библия
Да и҆сповѣ́дѧтсѧ {да и҆сповѣ́дѧтъ} гд҇еви мл҇ти є҆гѡ̀ и҆ чѹдеса̀ є҆гѡ̀ сыновѡ́мъ человѣ́чєскимъ:
Елизаветинская на русском
Да исповедятся Господеви милости его и чудеса его сыновом человеческим: