Библия : Псалтирь 107 глава
4 стих
[ Пс 107 : 3 ]
Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
[ Пс 107 : 4 ]
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,
[ Пс 107 : 5 ]
ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3034 ידה
- славьте [A(qal):стрелять.C(pi):бросать, метать.E(hi):1. славить, хвалить, благодарить;2. исповедовать.G(hith):исповедовать, сознаваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
славьте , славить , буду , славлю , Да славят , да восхвалят , к Тебе и исповедают , сем и исповедают , мой буду , ибо я буду еще славить
и еще 67 значений
Подробнее
H3034 ידה
- славьте [A(qal):стрелять.C(pi):бросать, метать.E(hi):1. славить, хвалить, благодарить;2. исповедовать.G(hith):исповедовать, сознаваться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
славьте , славить , буду , славлю , Да славят , да восхвалят , к Тебе и исповедают , сем и исповедают , мой буду , ибо я буду еще славить
и еще 67 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H2167 זמר
- пойте [C(pi): 1. петь, прославлять, воспевать (хвалу), славить;2. играть на музыкальном инструменте, бряцать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , петь , буду , воспевать , нашему пойте , и буду , и воспевать , бряцаю , Ему бряцайте , Его и пою
и еще 19 значений
Подробнее
H2167 זמר
- пойте [C(pi): 1. петь, прославлять, воспевать (хвалу), славить;2. играть на музыкальном инструменте, бряцать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойте , петь , буду , воспевать , нашему пойте , и буду , и воспевать , бряцаю , Ему бряцайте , Его и пою
и еще 19 значений
Подробнее
H3816 לְאֹם
- племена [Народ, племена. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H5971 (עַם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
племена , и племена , народы , Тебя среди племен , народов , различных народа , твоей один народ , другого , тебе племена , людей
и еще 15 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 2:4-7
Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,
и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, -- благодатью вы спасены, --
и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,
дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.
Ис 55:9
Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших.
Мих 7:18-20
Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать.
Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
Пс 102:11
ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его;
Пс 35:5
на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
Пс 84:10
Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
Пс 88:2
Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Пс 88:5
навек утвержу семя твое, в род и род устрою престол твой".
Синодальный перевод
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
Новый русский перевод+
Прославлю Тебя, Господи, среди народов, воспою Тебя среди племен,
Библейской Лиги ERV
Я восхвалю Тебя, Господь, среди народов, я о Тебе спою всем людям.
Современный перевод РБО +
среди народов прославлю Тебя, Господь, средь всех племен Тебя воспою.
Под редакцией Кулаковых+
Славить буду Тебя, ГОСПОДИ, среди народов и петь о Тебе среди племен.
Cовременный перевод WBTC
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
Перевод Юнгерова ВЗ
Буду исповедаться Тебе, Господи, среди народов, воспою Тебе среди племен.
Елизаветинская Библия
И҆сповѣ́мсѧ тебѣ̀ въ лю́дехъ, гд҇и, пою̀ тебѣ̀ во ѩ҆зы́цѣхъ:
Елизаветинская на русском
Исповемся тебе в людех, Господи, пою тебе во языцех: