Библия : Псалтирь 117 глава
7 стих
[ Пс 117 : 6 ]
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
[ Пс 117 : 7 ]
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
[ Пс 117 : 8 ]
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H5826 עזר
- на помощь [A(qal):помогать, поддерживать, приходить на помощь.B(ni):получать помощь, быть поддерживаемым.E(hi):помогать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
на помощь , помог , помоги , помогает , и они помогали , Я помогаю , твоего Который и да поможет , и помогут , вашими и помогайте , ко мне и помогите
и еще 67 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H8130 שׂנא
- ненавидящих [A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага , что ненавидит , ненавидит , и возненавидел
и еще 99 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 12:18
И объял дух Амасая, главу тридцати, и сказал он: мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.
Пс 111:8
Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих.
Пс 53:4
Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих,
Пс 53:7
Он воздаст за зло врагам моим; истиною Твоею истреби их.
Пс 54:18
Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
Пс 58:10
Сила - у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог - заступник мой.
Пс 91:11
а мой рог Ты возносишь, как рог единорога, и я умащен свежим елеем;
Синодальный перевод
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Новый русский перевод+
Господь помощник мне, буду торжествующе смотреть на моих ненавистников.
Библейской Лиги ERV
Господь со мной, Он — моя помощь, поэтому я восторжествую над врагами.
Современный перевод РБО +
Господь помогает мне — торжествуя, гляжу на врагов.
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДЬ на моей стороне и мне помогает — буду смотреть с торжеством на ненавидящих меня.
Cовременный перевод WBTC
Господь со мной, Он — моя помощь. Восторжествую над врагом.
Перевод Юнгерова ВЗ
Господь мне помощник, и я воззрю на врагов моих.
Аверинцев: отдельные книги
Господь со мною, Он — Защитник мой, и воззрю я на врагов моих.
Елизаветинская Библия
гд҇ь мнѣ̀ помо́щникъ, и҆ а҆́зъ воззрю̀ на врагѝ моѧ҄.
Елизаветинская на русском
Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.