Загрузка

Библия : Псалтирь 118 глава 2 стих

[ Пс 118 : 1 ]
Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
[ Пс 118 : 2 ]
Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
[ Пс 118 : 3 ]
Они не делают беззакония, ходят путями Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אֶשֶׂר‎
Блаженны
H835
נצר‎
хранящие
H5341
עדָה‎
откровения
H5713
לב‎
сердцем
H3820
דּרשׂ‎
ищущие
H1875
H835 אֶשֶׂר‎ - блажен [Блаженство, благо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
блажен , блаженны , твои и блаженны , тот блажен , твоих блажен , у которого это есть Блажен , меня и блаженны , Благо ,
Подробнее
H5341 נצר‎ - охранять [A(qal):хранить, беречь, стеречь, соблюдать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
охранять , хранит , и хранить , Твои храню , хранить , сохрани , храни , охраняют , за ним хранил , Твой соблюдают
и еще 51 значений
Подробнее
H5713 עדָה‎ - откровения [Свидетель, свидетельство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
откровения , они были мне свидетельством , свидетель , вот повеления , вашего и уставы , что значат сии уставы , сей будет нам свидетелем , с нами он да будет свидетелем , Его и откровения , и уставов
и еще 8 значений
Подробнее
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H1875 דּרשׂ‎ - вопросить [A(qal):1. заботиться, печься;2. расспрашивать, разыскивать;3. требовать, взыскивать;4. искать, разыскивать.B(ni):быть найденным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вопросить , искать , вопрошать , ищите , взыщите , ищущий , ко мне просить , чтобы нам вопросить , чрез которого можно вопросить , вопросите
и еще 133 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:20
ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все.
3Цар 2:3
и храни завет Господа Бога твоего, ходя путями Его и соблюдая уставы Его и заповеди Его, и определения Его и постановления Его, как написано в законе Моисеевом, чтобы быть тебе благоразумным во всем, что ни будешь делать, и везде, куда ни обратишься;
2Пар 31:21
И во всем, что он предпринимал на служение дому Божию и для соблюдения закона и заповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца своего и имел успех.
Втор 4:29
Но когда ты взыщешь там Господа, Бога твоего, то найдешь [Его], если будешь искать Его всем сердцем твоим и всею душею твоею.
Втор 6:17
Твердо храните заповеди Господа, Бога вашего, и уставы Его и постановления, которые Он заповедал тебе;
Иез 36:27
Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.
Иер 29:13
и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим.
Ин 14:23
Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
Прит 23:26
Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают пути мои,
Пс 104:45
чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия!
Пс 117:10
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Пс 117:22
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Пс 24:10
Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
Синодальный перевод
Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
Новый русский перевод+
Блаженны хранящие Его заповеди, ищущие Его всем сердцем.
Библейской Лиги ERV
Блаженны те, кто Его всем сердцем ищет, кто следует учению Его.
Современный перевод РБО +
Блаженны, кто хранит повеления Его, кто всем сердцем ищет Его,
Под редакцией Кулаковых+
Блаженны те, кто свидетельства о воле Его хранит, кто Его всем сердцем ищет
Cовременный перевод WBTC
Блаженны, кто Его всем сердцем ищет, кто следует учению Его.
Перевод Юнгерова ВЗ
Блаженны изучающие откровения Его: всем сердцем взыщут Его.
Елизаветинская Библия
Бл҃же́ни и҆спыта́ющїи свидѣ҄нїѧ є҆гѡ̀, всѣ́мъ срдцемъ взы́щѹтъ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
Блажени испытающии свидения его, всем сердцем взыщут его.