Загрузка

Библия : Псалтирь 118 глава 32 стих

[ Пс 118 : 31 ]
Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня.
[ Пс 118 : 32 ]
Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое.
[ Пс 118 : 33 ]
Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7323 רוץ‎ - и побежал [A(qal):1. бежать, набегать;2. бегло читать.C(pi):бежать, носиться.E(hi):1. прогонять, гнать;2. быстро приносить или приводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и побежал , телохранителей , бегущего , гонцы , побежала , и поспешно , побежал , С Тобою я поражаю , телохранители , и скороходов
и еще 68 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H4687 מִצְוָה‎ - заповеди [Заповедь, повеление, приказание, завещание;]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
заповеди , все заповеди , заповедей , и заповеди , заповедям , повеления , Его и заповеди , заповедь , мои и заповеди , от заповедей
и еще 57 значений
Подробнее
H7337 רחב‎ - Ты расширяешь [A(qal):расширяться, широко открываться.B(ni):причастие: широкий, пространный.E(hi):1. расширять, делать широким или пространным, распространять, широко отрывать;2. расширяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Ты расширяешь , дал , нам пространное место , Когда распространит , твой распространит , распространивший , Ты давал , мне простор , моего умножились , расширяют
и еще 16 значений
Подробнее
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 9:24-26
Не знаете ли, что бегущие на ристалище бегут все, но один получает награду? Так бегите, чтобы получить.
Все подвижники воздерживаются от всего: те для получения венца тленного, а мы -- нетленного.
И потому я бегу не так, как на неверное, бьюсь не так, чтобы только бить воздух;
3Цар 4:29
И дал Бог Соломону мудрость и весьма великий разум, и обширный ум, как песок на берегу моря.
1Пет 2:16
как свободные, не как употребляющие свободу для прикрытия зла, но как рабы Божии.
2Кор 3:17
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
2Кор 6:11
Уста наши отверсты к вам, Коринфяне, сердце наше расширено.
Евр 12:1
Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще,
Ис 40:31
а надеющиеся на Господа обновятся в силе: поднимут крылья, как орлы, потекут - и не устанут, пойдут - и не утомятся.
Ис 60:5
Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твое, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придет к тебе.
Ис 61:1
Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение и узникам открытие темницы,
Иов 36:15-16
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
Ин 8:32
и познаете истину, и истина сделает вас свободными.
Ин 8:36
Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете.
Лк 1:74
небоязненно, по избавлении от руки врагов наших,
Лк 1:75
служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.
Пс 17:36
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
Песн 1:4
Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
Синодальный перевод
Потеку путём заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце моё.
Новый русский перевод+
Я буду бежать по пути Твоих повелений, ведь Ты расширяешь мое сердце.
Библейской Лиги ERV
Я с радостью исполню повеления Твои, потому что Ты единственный, Кто увеличивает понимание моё.
Современный перевод РБО +
Я спешу по пути велений Твоих, Ты даешь знание сердцу моему.
Под редакцией Кулаковых+
Путем, указанным в заповедях Твоих, жизнь моя потечет, ибо Ты расширяешь мое понимание.
Cовременный перевод WBTC
Я с радостью исполню повеления Твои. Ты приносишь радость сердцу моему.
Перевод Юнгерова ВЗ
По пути заповедей Твоих я шел, когда Ты расширил сердце мое.
Елизаветинская Библия
Пѹ́ть за́повѣдїй твои́хъ теко́хъ, є҆гда̀ разшири́лъ є҆сѝ се́рдце моѐ.
Елизаветинская на русском
Путь заповедий твоих текох, егда разширил еси сердце мое.