Загрузка

Библия : Псалтирь 118 глава 89 стих

[ Пс 118 : 88 ]
По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих.
[ Пс 118 : 89 ]
На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах;
[ Пс 118 : 90 ]
истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H5324 נצב‎ - и поставил [B(ni):1. стоять; причастие: надзиратель, надзиратель, начальник;2. причастие: возможно: изнемогший, истощённый.E(hi):ставить, устанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поставил , стоит , поставил , которые стояли , ты стань , стала , я стану , стоящего , к нему и вот он стоит , стоял
и еще 55 значений
Подробнее
H8064 שָׂמַיִם‎ - небо [Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес , небесных , на небе , и небеса
и еще 97 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пет 1:25
но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано.
2Пет 3:13
Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба и новой земли, на которых обитает правда.
Мф 24:34
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет;
Мф 24:35
небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Мф 5:18
Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
Пс 88:2
Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Синодальный перевод
Навеки, Господи, слово Твоё утверждено на небесах;
Новый русский перевод+
Навеки, Господи, слово Твое утверждено на небесах.
Библейской Лиги ERV
Господи, слово Твоё вечно в небесах,
Современный перевод РБО +
Навеки, Господи, слово Твое утверждено на небесах.
Под редакцией Кулаковых+
Навеки, ГОСПОДИ, запечатлено в небесах Слово Твое.
Cовременный перевод WBTC
Господи, слово Твоё бессмертно, слово Твоё бесконечно на небесах.
Перевод Юнгерова ВЗ
Во век слово Твое, Господи, пребывает на небе,
Елизаветинская Библия
Во вѣ́къ, гд҇и, сло́во твоѐ пребыва́етъ на нб҃сѝ.
Елизаветинская на русском
Во век, Господи, слово твое пребывает на небеси.