Библия : Псалтирь 129 глава
6 стих
[ Пс 129 : 5 ]
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю.
[ Пс 129 : 6 ]
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи - утра, более, нежели стражи - утра.
[ Пс 129 : 7 ]
Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5315 נֶפֶשׂ
- душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H136 אֲדֹנָי
- Господь [Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи , Вот Господь , И Господь , Владыке
и еще 76 значений
Подробнее
H8104 שׂמר
- хранить [A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай , храни , на , страже
и еще 371 значений
Подробнее
H1242 בֹּקֶר
- утром [Утро, заря, рассвет.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
утром , поутру , до утра , завтра , утра , каждое утро , и было утро , от него до утра , и утром , утреннего
и еще 78 значений
Подробнее
H8104 שׂמר
- хранить [A(qal):хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить.B(ni):быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься.C(pi):соблюдать (идолов), т.е. поклоняться.G(hith):остерегаться, беречься, быть осторожным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
хранить , соблюдайте , стараться , соблюдать , хранящий , берегись , наблюдай , храни , на , страже
и еще 371 значений
Подробнее
H1242 בֹּקֶר
- утром [Утро, заря, рассвет.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
утром , поутру , до утра , завтра , утра , каждое утро , и было утро , от него до утра , и утром , утреннего
и еще 78 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 27:29
Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня.
Ис 21:8
и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:
Пс 118:147
Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю.
Пс 62:6
Как туком и елеем насыщается душа моя, и радостным гласом восхваляют Тебя уста мои,
Пс 133:1
Благословите ныне Господа, все рабы Господни, стоящие в доме Господнем, [во дворах дома Бога нашего,] во время ночи.
Синодальный перевод
Душа моя ожидает Господа более, нежели стражи — утра, более, нежели стражи — утра.
Новый русский перевод+
Душа моя ждет Владыку более, чем стражи — утра, да, более, чем стражи — утра.
Библейской Лиги ERV
Я Господа жду также сильно, как сторож, который не может дождаться утренней зари.
Современный перевод РБО +
Душа моя Господа ждет сильней, чем стражи — рассвета! Сильней, чем стражи — рассвета!
Под редакцией Кулаковых+
Душа моя с томленьем ожидает Господа, ожидает более, чем стражи ночные — рассвета, чем стражи утра ожидают.
Cовременный перевод WBTC
Душа жаждет Господа больше, чем сторож ждёт утра.
Перевод Юнгерова ВЗ
уповала душа моя на Господа; От стражи утренней до ночи, от стражи утренней
Елизаветинская Библия
ѹ҆пова̀ дѹша̀ моѧ̀ на гд҇а. Ѿ стра́жи ѹ҆́треннїѧ до но́щи, ѿ стра́жи ѹ҆́треннїѧ да ѹ҆пова́етъ ї҆и҃ль на гд҇а:
Елизаветинская на русском
упова душа моя на Господа. От стражи утренния до нощи, от стражи утренния да уповает израиль на Господа: