Библия : Псалтирь 134 глава
13 стих
[ Пс 134 : 12 ]
и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народу Своему.
[ Пс 134 : 13 ]
Господи! имя Твое вовек; Господи! память о Тебе в род и род.
[ Пс 134 : 14 ]
Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H8034 שׂם
- имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם
- веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H2143 זֵכֶר
- память [Память, упоминание, памятование.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
память , и памятование , и память , нет памятования , Он память , Памятными , памяти , потому что и память , Твоему и к воспоминанию , всякую память
и еще 3 значений
Подробнее
H1755 דּוֹר
- в роды [1. род, поколение;2. жилище, место обитания.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в роды , и род , родов , в род , род , роду , Есть род , во все роды , его в роды , в роде
и еще 61 значений
Подробнее
H1755 דּוֹר
- в роды [1. род, поколение;2. жилище, место обитания.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в роды , и род , родов , в род , род , роду , Есть род , во все роды , его в роды , в роде
и еще 61 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 3:15
И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на веки, и памятование о Мне из рода в род.
Исх 34:5-7
И сошел Господь в облаке, и остановился там близ него, и провозгласил имя Иеговы.
И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
сохраняющий [правду и являющий] милость в тысячи родов, прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода.
Ос 12:5
А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [Иегова] - имя Его.
Мф 6:13
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.
Мф 6:9
Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
Пс 101:12
Дни мои - как уклоняющаяся тень, и я иссох, как трава.
Пс 101:21
чтобы услышать стон узников, разрешить сынов смерти,
Пс 71:17
будет имя его [благословенно] вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [все племена земные], все народы ублажат его.
Пс 8:1
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Пс 8:9
птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
Пс 88:1
Учение Ефама Езрахита.
Синодальный перевод
Господи! имя Твоё вовек; Господи! память о Тебе в род и род.
Новый русский перевод+
Господи, имя Твое — из века в век; Господи, память Твоя — из поколения в поколение.
Библейской Лиги ERV
Господи, имя Твоё будет вечно, и люди не забудут его никогда.
Современный перевод РБО +
Господи! Имя Твое вечно! Господи! Слава Твоя во всех поколениях!
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДЬ, вечно имя Твое, из рода в род будут помнить Тебя, ГОСПОДИ!
Cовременный перевод WBTC
Господи, имя Твоё будет вечно, его не забудет ни одно поколение.
Перевод Юнгерова ВЗ
Господи! Имя Твое — во век и память о Тебе в род и род.
Елизаветинская Библия
Гд҇и, и҆́мѧ твоѐ въ вѣ́къ, и҆ па́мѧть твоѧ̀ въ ро́дъ и҆ ро́дъ:
Елизаветинская на русском
Господи, имя твое в век, и память твоя в род и род: