Библия : Псалтирь 135 глава
17 стих
[ Пс 135 : 16 ]
провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;
[ Пс 135 : 17 ]
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
[ Пс 135 : 18 ]
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5221 נכה
- и поразил [B(ni):быть поражённым, быть убитым.D(pu):быть побитым, быть разрушенным.E(hi):1. ударять, бить;2. разрушать;3. поражать, ранить;4. убивать.F(ho):быть поражённым, быть убитым, быть разбитым или разрушенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поразил , поразил , и поразили , поразили , бить , он поразил , и поразит , поражать , и ударил , и побил
и еще 311 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H1419 גדוֹל
- великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם
- веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד
- милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Нав 12:1-24
Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
один царь Еглона, один царь Газера,
один царь Давира, один царь Гадера,
один царь Хормы, один царь Арада,
один царь Ливны, один царь Одоллама,
один царь Македа, один царь Вефиля,
один царь Таппуаха, один царь Хефера.
Один царь Афека, один царь Шарона,
один царь Мадона, один царь Асора,
один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.
Пс 134:10
поразил народы многие и истребил царей сильных:
Пс 134:11
Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, и все царства Ханаанские;
Синодальный перевод
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
Новый русский перевод+
Он поразил великих царей — потому что милость Его — навеки.
Библейской Лиги ERV
Он царей великих победил. Любовь Его вечна.
Современный перевод РБО +
И сразил царей великих, ибо навек милость Его.
Под редакцией Кулаковых+
В землях нечестивых поразил Он царей великих — вечна любовь Его неизменная! —
Cовременный перевод WBTC
Царей великих победил. Любовь Его вечна.
Перевод Юнгерова ВЗ
Поразил царей великих, ибо во век милость Его.
Елизаветинская Библия
Порази́вшемѹ цари҄ вє́лїѧ: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
Поразившему цари велия: яко в век милость его.