Библия : Псалтирь 135 глава
19 стих
[ Пс 135 : 18 ]
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
[ Пс 135 : 19 ]
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
[ Пс 135 : 20 ]
и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5511 סִיחוֹן
- Сигона [Сигон.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Сигона , с Сигоном , к Сигону , Но Сигон , Сигон , Сигонова , им Сигона , твою Сигона , тебе Сигона , И Сигон
и еще 4 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H567 אֱמֹרִי
- Аморреев [Аморей, Аморреянин.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Аморреев , Аморрейского , и Аморреев , Аморрейских , Аморрея , Аморреи , Аморрейской , Аморрейским , Аморреянина , тебя к Аморреям
и еще 19 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם
- веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד
- милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 2:30-36
Но Сигон, царь Есевонский, не согласился позволить пройти нам через свою землю, потому что Господь, Бог твой, ожесточил дух его и сердце его сделал упорным, чтобы предать его в руку твою, как это видно ныне.
И сказал мне Господь: вот, Я начинаю предавать тебе Сигона [царя Есевонского, Аморреянина,] и землю его; начинай овладевать землею его.
И Сигон [царь Есевонский] со всем народом своим выступил против нас на сражение к Яаце;
и предал его Господь, Бог наш, [в руки наши,] и мы поразили его и сынов его и весь народ его,
и взяли в то время все города его, и предали заклятию все города, мужчин и женщин и детей, не оставили никого в живых;
только взяли мы себе в добычу скот их и захваченное во взятых нами городах.
От Ароера, который на берегу потока Арнона, и от города, который на долине, до [горы] Галаада не было города, который был бы неприступен для нас: всё предал Господь, Бог наш, [в руки наши].
Втор 29:7
И когда пришли вы на место сие, выступил против нас Сигон, царь Есевонский, и Ог, царь Васанский, чтобы сразиться с нами, и мы поразили их;
Чис 21:21
И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, [с предложением мирным,] чтобы сказать:
Чис 21:23
Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем.
Синодальный перевод
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
Новый русский перевод+
Победил Сигона, царя аморреев, потому что милость Его — навеки.
Библейской Лиги ERV
Победил Сигона, аморрейского царя. Любовь Его вечна.
Современный перевод РБО +
Сихона, царя аморейского, ибо навек милость Его.
Под редакцией Кулаковых+
И от Сихона, царя аморейского, освободил нас Господь — вечна любовь Его неизменная! —
Cовременный перевод WBTC
Победил Сигона, царя аморрейского. Любовь Его вечна.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сигона, царя Аморрейского, ибо во век милость Его,
Елизаветинская Библия
сиѡ́на царѧ̀ а҆морре́йска: ѩ҆́кѡ въ вѣ́къ мл҇ть є҆гѡ̀:
Елизаветинская на русском
сиона царя аморрейска: яко в век милость его: