Библия : Псалтирь 138 глава
19 стих
[ Пс 138 : 18 ]
Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
[ Пс 138 : 19 ]
О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
[ Пс 138 : 20 ]
Они говорят против Тебя нечестиво; суетное замышляют враги Твои.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H433 אֱלוֹהַּ
- Бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , Бога , Божия , Богу , что Бог , к Богу , Божий , и Бог , он Бога , а не Богу
и еще 28 значений
Подробнее
H6991 קטל
- Он убивает [A(qal):убивать, умерщвлять, поражать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Он убивает , умерщвляет , поразил ,
Подробнее
H7563 רָשָׂע
- нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
H5493 סור
- не были [A(qal):1. сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться;2. быть отставленным.C(pi):изгибать, извращать, поворачивать.E(hi):убирать, отклонять, отставлять, отменять;F(ho):быть отставленным, прекращаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не были , отменены , отступил , не отставал , и снял , и удалятся , удали , отменил , чтоб Он удалил , и удалил
и еще 237 значений
Подробнее
H1818 דָּם
- кровь [Кровь; мн.ч. кровопролитие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
кровь , крови , кровью , за кровь , и кровь , в кровь , а остальную кровь , с кровью , кровей , в крови
и еще 111 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 6:17
И потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и Я прииму вас.
Ис 11:4
Он будет судить бедных по правде, и дела страдальцев земли решать по истине; и жезлом уст Своих поразит землю, и духом уст Своих убьет нечестивого.
Мф 25:41
Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его:
Мф 7:23
И тогда объявлю им: Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие.
Пс 118:115
Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего.
Пс 5:6
нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие.
Пс 54:23
Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя. Никогда не даст Он поколебаться праведнику.
Пс 6:8
Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
Пс 63:7
Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
Пс 9:17
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
Пс 93:23
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.
Синодальный перевод
О, если бы Ты, Боже, поразил нечестивого! Удалитесь от меня, кровожадные!
Новый русский перевод+
О Боже, если бы Ты истребил нечестивых! Отойдите от меня, кровожадные!
Библейской Лиги ERV
Хотел бы я, чтобы Ты уничтожил зло творящих и кровожадных от меня забрал.
Современный перевод РБО +
О, если бы Ты, Боже, сразил злодея! Удалитесь от меня, убийцы!
Под редакцией Кулаковых+
О Боже, если бы Ты поразил нечестивых! Если б удалены от меня были люди кровожадные!
Cовременный перевод WBTC
Хотел бы я, чтобы Ты уничтожил беззаконных и кровожадных от меня забрал.
Перевод Юнгерова ВЗ
О, если бы избил Ты, Боже, грешников! Мужи кровожадные, удалитесь от меня!
Елизаветинская Библия
А҆́ще и҆збїе́ши грѣ́шники, бж҃е: мѹ́жїе крове́й, ѹ҆клони́тесѧ ѿ менє̀.
Елизаветинская на русском
Аще избиеши грешники, Боже: мужие кровей, уклонитеся от мене.