Загрузка

Библия : Псалтирь 138 глава 9 стих

[ Пс 138 : 8 ]
Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты.
[ Пс 138 : 9 ]
Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
[ Пс 138 : 10 ]
и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3671 כָּנָף‎ - крылья [1. крыло;2. край (одежды, земли), пола.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крылья , крыло , крыльями , крыл , край , крыльев , на крыльях , с крылом , их и крылья , крыльях
и еще 47 значений
Подробнее
H7837 שַׂחַר‎ - зари [Заря, рассвет, утро.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
зари , заря , рано , как заря , как утренняя , денницы , ли заре , то нет в них света , откуда оно поднимется , На заре
и еще 2 значений
Подробнее
H7931 שׂכן‎ - жить [A(qal):обитать, пребывать, жить, населять.C(pi):поселять.E(hi):поселять, помещать на жильё.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
жить , обитать , и буду , будет , живет , поселятся , живущий , будут , живи , осенила
и еще 107 значений
Подробнее
H319 אַחֲרִית‎ - но конец [1. конец, кончина, край, остаток;2. последствие, будущность, грядущее;3. потомство.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
но конец , будущность , после , впоследствии , И будет в последние , Но в последние , с вами в грядущие , и да будет кончина , твоим в последствие , тебя в последствие
и еще 45 значений
Подробнее
H3220 יָם‎ - моря [1. море, озеро;2. запад.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
моря , море , к западу , в море , до западного , морские , к морю , морю , до моря , у моря
и еще 110 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 24:14-16
Они возвысят голос свой, восторжествуют в величии Господа, громко будут восклицать с моря.
Итак славьте Господа на востоке, на островах морских - имя Господа, Бога Израилева.
От края земли мы слышим песнь: "Слава Праведному!" И сказал я: беда мне, беда мне! увы мне! злодеи злодействуют, и злодействуют злодеи злодейски.
Мал 4:2
А для вас, благоговеющие пред именем Моим, взойдет Солнце правды и исцеление в лучах Его, и вы выйдете и взыграете, как тельцы упитанные;
Пс 17:10
Наклонил Он небеса и сошел, - и мрак под ногами Его.
Пс 18:6
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
Пс 73:1
Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
Пс 73:16
Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
Синодальный перевод
Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, —
Новый русский перевод+
Взлечу ли на крыльях зари на востоке, поселюсь ли за дальними морями на западе,
Библейской Лиги ERV
Отправлюсь ли на восток, заре навстречу, иль поселюсь на западе, переплыв моря,
Современный перевод РБО +
Полечу я на крыльях зари, поселюсь у последнего моря —
Под редакцией Кулаковых+
Полечу ль на восток я на крыльях зари или жить буду там, где солнце за морем заходит —
Cовременный перевод WBTC
Взлечу ли на крылах зари, иль поселюсь за дальними морями,
Перевод Юнгерова ВЗ
Если подниму крылья мои поутру и поселюсь на краю моря,
Елизаветинская Библия
А҆́ще возмѹ̀ крилѣ҄ моѝ ра́нѡ и҆ вселю́сѧ въ послѣ́днихъ мо́рѧ,
Елизаветинская на русском
Аще возму криле мои рано и вселюся в последних моря,