Загрузка

Библия : Псалтирь 144 глава 8 стих

[ Пс 144 : 7 ]
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
[ Пс 144 : 8 ]
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
[ Пс 144 : 9 ]
Благ Господь ко всем, и щедроты Его на всех делах Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2587 חַנּוּן‎ - благий [Благой, благотворный, благотворительный, щедрый, милосердный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
благий , ибо Я милосерд , Щедр , сию ибо благ , и благосердный , и щедр , благ , Милостив , вашему ибо Он благ ,
Подробнее
H7349 רַחוּם‎ - и милосерд [Сострадательный, милостивый, милосердный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и милосерд , и милосердый , и милостив , милосердый , и милостивый , Но Он Милостивый , щедрый , Свои милостив , он и милосерд ,
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H750 אָרךְ‎ - долготерпелив [Длинный, долгий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
долготерпелив , долготерпеливый , У терпеливого , а терпеливый , его терпеливый , с длинными ,
Подробнее
H1419 גדוֹל‎ - великий [Великий, большой.]
Часть речи
Значение слова גדוֹל‎:
Варианты синодального перевода
великий , великого , великое , большие , великим , большой , громким , великие , до большого , велик
и еще 265 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 9:9
А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против Него
Еф 1:6
в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
Еф 1:8
каковую Он в преизбытке даровал нам во всякой премудрости и разумении,
Еф 2:4
Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,
Исх 34:6
И прошел Господь пред лицем его и возгласил: Господь, Господь, Бог человеколюбивый и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
Исх 34:7
сохраняющий [правду и являющий] милость в тысячи родов, прощающий вину и преступление и грех, но не оставляющий без наказания, наказывающий вину отцов в детях и в детях детей до третьего и четвертого рода.
Ион 4:2
И молился он Господу и сказал: о, Господи! не это ли говорил я, когда еще был в стране моей? Потому я и побежал в Фарсис, ибо знал, что Ты Бог благий и милосердый, долготерпеливый и многомилостивый и сожалеешь о бедствии.
Мих 7:18-20
Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать.
Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
Чис 14:18
Господь долготерпелив и многомилостив [и истинен], прощающий беззакония и преступления [и грехи], и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода.
Пс 85:1
Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
Пс 85:5
ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
Рим 5:20
Закон же пришел после, и таким образом умножилось преступление. А когда умножился грех, стала преизобиловать благодать,
Рим 5:21
дабы, как грех царствовал к смерти, так и благодать воцарилась через праведность к жизни вечной Иисусом Христом, Господом нашим.
Синодальный перевод
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Новый русский перевод+
Милостив и милосерден Господь, медленный на гнев и богат милостью.
Библейской Лиги ERV
Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
Современный перевод РБО +
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Под редакцией Кулаковых+
Милостив и сострадателен ГОСПОДЬ, не спешит Он гневаться и велик в любви Своей неизменной.
Cовременный перевод WBTC
Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
Перевод Юнгерова ВЗ
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Елизаветинская Библия
Ще́дръ и҆ мл҇тивъ гд҇ь, долготерпѣли́въ и҆ многомл҇тивъ.
Елизаветинская на русском
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.