Загрузка

Библия : Псалтирь 147 глава 5 стих

[ Пс 147 : 4 ]
посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
[ Пс 147 : 5 ]
дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
[ Пс 147 : 6 ]
бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נתן‎
дает
H5414
שֶׂלֶג‎
снег
H7950
צֶמֶר‎
волну
H6785
פּזר‎
сыплет
H6340
כְּפוֹר‎
иней
H3713
אפֶר‎
пепел
H665
H5414 נתן‎ - и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H7950 שֶׂלֶג‎ - как снег [Снег.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
как снег , снег , снега , в снежное , как снегом , и снежною , снежную , Ибо снегу , от снега , стужи
и еще 3 значений
Подробнее
H6785 צֶמֶר‎ - шерсть [Шерсть.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
шерсть , шерстяной , как волну , или шерсти , из шерсти , неостриженных , и как волну , шерстью , и волною , а шерстяное
и еще 1 значений
Подробнее
H6340 פּזר‎ - разбросанный [A(qal):страд. причастие: рассеянный.B(ni):быть рассеянным или разбросанным.C(pi):1. рассеивать, разгонять, разбрасывать;2. сеять, расточать, раздавать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разбросанный , ибо рассыплет , Твоею рассеял , Он расточил , нас сыплются , сыплет , Иной сыплет , щедро , твоего и распутствовала , рассеянное
и еще 2 значений
Подробнее
H3713 כְּפוֹר‎ - как иней [1. иней;2. чаша, блюдо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
как иней , блюд , чаш , каждого блюда , и чаш , и иней , иней ,
Подробнее
H665 אפֶר‎ - и пепел [1. прах, пыль;2. пепел.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и пепел , пепел , и пепле , пеплом , в пепел , пеплу , как пепел , за пылью , что им вместо пепла , себя пеплом
и еще 6 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 55:10
Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но напояет землю и делает ее способною рождать и произращать, чтобы она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест, -
Иов 37:10
От дуновения Божия происходит лед, и поверхность воды сжимается.
Иов 37:6
Ибо снегу Он говорит: будь на земле; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
Иов 37:9
От юга приходит буря, от севера -- стужа.
Иов 38:29
Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, -- кто рождает его?
Пс 147:8
Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
Синодальный перевод
даёт снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
Новый русский перевод+
Он дает снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,
Библейской Лиги ERV
Господь покрывает землю снегом словно шерстью, как пыль кружат снежинки в небесах.
Современный перевод РБО +
Он снег расстилает, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел.
Под редакцией Кулаковых+
посылает снег белый, как шерсть отбеленная, сыплет иней, как пепел.
Cовременный перевод WBTC
Он покрывает снегом, как шерстью, землю, как пепел сыплет мороз.
Перевод Юнгерова ВЗ
Расстилает (по земле) снег, как белую шерсть, туман, как пепел, рассыпает,
Аверинцев: отдельные книги
подает Он снег, как волну, рассыпает иней, как золу,
Елизаветинская Библия
даю́щагѡ снѣ́гъ сво́й ѩ҆́кѡ во́лнѹ, мглѹ̀ ѩ҆́кѡ пе́пелъ посыпа́ющагѡ,
Елизаветинская на русском
дающаго снег свой яко волну, мглу яко пепел посыпающаго,