Загрузка

Библия : Псалтирь 15 глава 2 стих

[ Пс 15 : 1 ]
Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
[ Пс 15 : 2 ]
Я сказал Господу: Ты - Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
[ Пс 15 : 3 ]
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим - к ним все желание мое.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
сказал
H559
יהוה‎
Господу
H3068
אֲדֹנָי‎
Господь
H136
טוֹב‎
блага
H2896
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H136 אֲדֹנָי‎ - Господь [Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Господь , Господи , Господа , Владыка , мне Господь , что Я Господь , Тебя Господи , Вот Господь , И Господь , Владыке
и еще 76 значений
Подробнее
H2896 טוֹב‎ - лучше [Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).]
Часть речи
Значение слова טוֹב‎:
Варианты синодального перевода
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ , добрый , ибо Он благ , хороша
и еще 334 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 26:13
Господи Боже наш! другие владыки кроме Тебя господствовали над нами; но чрез Тебя только мы славим имя Твое.
Ис 44:5
Один скажет: "я Господень", другой назовется именем Иакова; а иной напишет рукою своею: "я Господень", и прозовется именем Израиля.
Иов 22:2
разве может человек доставлять пользу Богу? Разумный доставляет пользу себе самому.
Иов 22:3
Что за удовольствие Вседержителю, что ты праведен? И будет ли Ему выгода от того, что ты содержишь пути твои в непорочности?
Иов 35:7
Если ты праведен, что даешь Ему? или что получает Он от руки твоей?
Иов 35:8
Нечестие твое относится к человеку, как ты, и праведность твоя к сыну человеческому.
Ин 20:28
Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
Лк 17:10
Так и вы, когда исполните все повеленное вам, говорите: мы рабы ничего не стоящие, потому что сделали, что должны были сделать.
Пс 26:8
Сердце мое говорит от Тебя: [ищите лица Моего]; и я буду искать лица Твоего, Господи.
Пс 30:14
ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
Пс 49:10
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
Пс 49:9
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
Пс 8:1
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Пс 88:26
И положу на море руку его, и на реки - десницу его.
Пс 90:2
говорит Господу: "прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!"
Рим 11:35
Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?
Зах 13:9
И введу эту третью часть в огонь, и расплавлю их, как плавят серебро, и очищу их, как очищают золото: они будут призывать имя Мое, и Я услышу их и скажу: "это Мой народ", и они скажут: "Господь - Бог мой!"
Синодальный перевод
Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
Новый русский перевод+
Господу я сказал: «Ты мой Владыка, кроме Тебя, нет у меня блага».
Библейской Лиги ERV
Некоторые из вас сказали Господу: «Ты — наш Владыка. Лишь от Тебя исходят все благословения наши».
Современный перевод РБО +
Скажу Господу: Ты мой Владыка! И нет мне иного блага, кроме Тебя!
Под редакцией Кулаковых+
«Ты — мой Владыка, в Тебе одном всё счастье мое», — сказал я ГОСПОДУ.
Cовременный перевод WBTC
Ты Господу сказал: "Ты — мой Владыка, лишь от Тебя исходят все благословения мои".
Перевод Юнгерова ВЗ
Я сказал Господу: Ты — Господь мой, не имеешь нужды в моих благах.
Елизаветинская Библия
Рѣ́хъ гд҇еви: гд҇ь мо́й є҆сѝ ты̀, ѩ҆́кѡ благи́хъ мои́хъ не тре́бѹеши.
Елизаветинская на русском
Рех Господеви: Господь мой еси ты, яко благих моих не требуеши.