Библия : Псалтирь 16 глава
10 стих
[ Пс 16 : 9 ]
от лица нечестивых, нападающих на меня, - от врагов души моей, окружающих меня:
[ Пс 16 : 10 ]
они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
[ Пс 16 : 11 ]
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5462 סגר
- заключит [A(qal):закрывать, запирать, заключать, затворять.B(ni):1. быть закрытым, быть заключённым или запертым;2. запираться, закрываться.D(pu):быть закрытым, быть заключённым или запертым.E(hi):1. предавать, передавать, выдавать, сдавать;2. закрывать, затворять, заключать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заключит , и запер , и заключит , предадут , из чистого , заперты , затворены , и затворил , сей заперла , должен заключить
и еще 74 значений
Подробнее
H2459 חלֶב
- и тук [Тук, жир; в переносном смысле — лучший.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и тук , тук , и весь тук , весь тук , и туком , от тука , а тук , и туков , своего и от тука , Господу весь тук
и еще 31 значений
Подробнее
H1348 גֵּאוּת
- гордости [1. надменность, высокомерие, гордость, кичливость;2. величие, великолепие, слава;3. поднимающийся (дым).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
гордости , своем надменно , над яростью , величием , столбы , великое , на величие ,
Подробнее
H1696 דּבר
- и сказал [A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви , говори , говорят , как говорил
и еще 550 значений
Подробнее
H6310 פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом
и еще 205 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 2:3
Не умножайте речей надменных; дерзкие слова да не исходят из уст ваших; ибо Господь есть Бог ведения, и дела у Него взвешены.
2Пет 2:18
Ибо, произнося надутое пустословие, они уловляют в плотские похоти и разврат тех, которые едва отстали от находящихся в заблуждении.
Деян 28:27
Ибо огрубело сердце людей сих, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Втор 32:15
И [ел Иаков, и] утучнел Израиль, и стал упрям; утучнел, отолстел и разжирел; и оставил он Бога, создавшего его, и презрел твердыню спасения своего.
Исх 15:9
Враг сказал: погонюсь, настигну, разделю добычу; насытится ими душа моя, обнажу меч мой, истребит их рука моя.
Исх 5:2
Но фараон сказал: кто такой Господь, чтоб я послушался голоса Его и отпустил [сынов] Израиля? я не знаю Господа и Израиля не отпущу.
Ис 6:10
Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Иов 15:27
потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои.
Мф 13:15
ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Пс 11:3
Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
Пс 11:4
Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
Пс 122:4
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Пс 30:18
Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде.
Пс 1:1
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
Пс 72:7-9
выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
Откр 13:5
И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца.
Откр 13:6
И отверз он уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущих на небе.
Синодальный перевод
они заключились в туке своём, надменно говорят устами своими.
Новый русский перевод+
Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
Библейской Лиги ERV
Они к другим не знают сострадания, лишь о себе хвастливо говорят.
Современный перевод РБО +
Они жиром заплыли, надменны их речи,
Под редакцией Кулаковых+
Ни к милости, ни к сочувствию они уже не способны, устами своими говорят надменно.
Cовременный перевод WBTC
Они к другим не знают состраданья, а речи их высокомерны.
Перевод Юнгерова ВЗ
Они заключились в туке своем: уста их говорили высокомерное.
Елизаветинская Библия
тѹ́къ сво́й затвори́ша, ѹ҆ста̀ и҆́хъ глаго́лаша горды́ню.
Елизаветинская на русском
тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню.