Загрузка

Библия : Псалтирь 17 глава 35 стих

[ Пс 17 : 34 ]
делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня;
[ Пс 17 : 35 ]
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
[ Пс 17 : 36 ]
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
למד‎
научает
H3925
יָד‎
руки
H3027
מִלְחָמָה‎
брани
H4421
זְרוֹעַ‎
мышцы
H2220
נחת‎
сокрушают
H5181
נְחוּשָׂה‎
медный
H5154
קֶשֶׂת‎
лук
H7198
H3925 למד‎ - научи [A(qal):учить (что-либо), научаться.B(ni):быть приученным или обученным.C(pi):учить (кого-либо), наставлять, научать; причастие: учитель, наставник.D(pu):быть наученным или наставленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
научи , научить , и учились , научает , научу , Твоим научи , и научился , которые я научаю , я научил , Мои из которых они научатся
и еще 67 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H4421 מִלְחָמָה‎ - на войну [Война, сражение, брань, битва, бой.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на войну , в сражение , войны , войну , брани , война , к войне , сражение , чтобы сразиться , способный к войне
и еще 141 значений
Подробнее
H2220 זְרוֹעַ‎ - мышцы [Рука, предплечье, мышца, плечо (животных); в переносном смысле — сила, мощь, опора, военная сила, армия.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
мышцы , и мышцею , мышцу , мышцею , мышца , и мышцы , и мышца , вас мышцею , плечо , и мышцу
и еще 43 значений
Подробнее
H5181 נחת‎ - мои напрягает [A(qal):1. выступать;2. сходить;3. проникать;4. действовать;5. тяготеть.B(ni):проникать, вонзаться.C(pi):1. натягивать (лук);2. разравнивать (землю).E(hi):сводить (вниз).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
мои напрягает , мои сокрушают , Твои вонзились , Твоя тяготеет , ее уравниваешь , сильнее действует , кто выступит , веди ,
Подробнее
H5154 נְחוּשָׂה‎ - медный [Медный.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
медный , медь , вашу как медь , как медный , у него как медные , медные , твой-медный , медными ,
Подробнее
H7198 קֶשֶׂת‎ - лук [1. радуга;2. лук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лук , из лука , луки , луком , и луки , из луков , лука , в руках лук , радугу , радуга
и еще 24 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 10:1
Я же, Павел, который лично между вами скромен, а заочно против вас отважен, убеждаю вас кротостью и снисхождением Христовым.
2Цар 22:36
Ты даешь мне щит спасения Твоего, и милость Твоя возвеличивает меня.
Втор 33:29
Блажен ты, Израиль! кто подобен тебе, народ, хранимый Господом, Который есть щит, охраняющий тебя, и меч славы твоей? Враги твои раболепствуют тебе, и ты попираешь выи их.
Гал 5:22-23
Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера,
кротость, воздержание. На таковых нет закона.
Ис 22:3
все вожди твои бежали вместе, но были связаны стрелками; все найденные у тебя связаны вместе, как ни далеко бежали.
Ис 40:11
Как пастырь Он будет пасти стадо Свое; агнцев будет брать на руки и носить на груди Своей, и водить дойных.
Иак 3:17-18
Но мудрость, сходящая свыше, во-первых, чиста, потом мирна, скромна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна и нелицемерна.
Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.
Пс 16:7
Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих [на Тебя] от противящихся деснице Твоей.
Пс 27:7
Господь - крепость моя и щит мой; на Него уповало сердце мое, и Он помог мне, и возрадовалось сердце мое; и я прославлю Его песнью моею.
Пс 44:3-4
Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.
Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
Пс 5:12
И возрадуются все уповающие на Тебя, вечно будут ликовать, и Ты будешь покровительствовать им; и будут хвалиться Тобою любящие имя Твое.
Синодальный перевод
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
Новый русский перевод+
Он учит руки мои войне, так что гнут они бронзовый лук.
Библейской Лиги ERV
Он к битве меня готовит и силу мне даёт, чтобы мог я стрелять из самого тугого лука.
Современный перевод РБО +
Мои руки научил воевать — и руками я сгибаю медный лук!
Под редакцией Кулаковых+
Сражаться Он обучает руки мои, мышцы мои — натягивать лук крепчайший.
Cовременный перевод WBTC
Господь дает рукам для битвы силу, лук бронзовый способен я согнуть.
Перевод Юнгерова ВЗ
Приучает руки мои к войне, сделал медным луком мышцы мои,
Елизаветинская Библия
наѹча́ѧй рѹ́цѣ моѝ на бра́нь, и҆ положи́лъ є҆сѝ лѹ́къ мѣ́дѧнъ мы҄шца моѧ҄:
Елизаветинская на русском
научаяй руце мои на брань, и положил еси лук медян мышца моя: