Загрузка

Библия : Псалтирь 18 глава 11 стих

[ Пс 18 : 10 ]
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
[ Пс 18 : 11 ]
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
[ Пс 18 : 12 ]
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2530 חמד‎ - Не желай [A(qal):1. желать;2. наслаждаться, находить удовольствие.B(ni):причастие: желанный, приятный.C(pi):вожделеть, страстно желать, жаждать.]
Часть речи
Значение слова חמד‎:
Варианты синодального перевода
Не желай , твоего не желай , не пожелай , приятное , и вожделенно , это мне полюбилось , своем и в жадности , они вожделеннее , краса , благоволит
и еще 10 значений
Подробнее
H2091 זָהָב‎ - золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
H7227 רַבָּה‎ - много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה‎:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
H6337 פַּז‎ - золота [(чистое) золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , чистого , и золота , из чистого , золото , на золотых , чистейшему , золоту ,
Подробнее
H6337 פַּז‎ - золота [(чистое) золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , чистого , и золота , из чистого , золото , на золотых , чистейшему , золоту ,
Подробнее
H4966 מָתוֹק‎ - Сладок [Сладкий.]
Часть речи
Значение слова מָתוֹק‎:
Варианты синодального перевода
Сладок , сладкое , что слаще , слаще , сладка , который сладок , сладко , ее сладки , сладким , и сладкое
и еще 2 значений
Подробнее
H1706 דְּבַשׂ‎ - и мед [Мёд.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и мед , и медом , мед , меду , с медом , меда , и меду , медом , ни меду , его медом
и еще 10 значений
Подробнее
H5317 נֹפֶת‎ - и сот [(сотовый) мёд.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и сот , и капель , ибо мед , Сотовый , мед ,
Подробнее
H6688 צוּף‎ - сота [Сотовый мёд, соты.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сота , сотовый ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 4:14
Не к постыжению вашему пишу сие, но вразумляю вас, как возлюбленных детей моих.
1Фесс 5:14
Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
2Пар 19:10
во всяком деле спорном, какое поступит к вам от братьев ваших, живущих в городах своих, о кровопролитии ли, или о законе, заповеди, уставах и обрядах, наставляйте их, чтобы они не провинились пред Господом, и не было бы гнева Его на вас и на братьев ваших; так действуйте, -- и вы не погрешите.
2Ин 1:8
Наблюдайте за собою, чтобы нам не потерять того, над чем мы трудились, но чтобы получить полную награду.
Деян 20:31
Посему бодрствуйте, памятуя, что я три года день и ночь непрестанно со слезами учил каждого из вас.
Иез 3:17-21
сын человеческий! Я поставил тебя стражем дому Израилеву, и ты будешь слушать слово из уст Моих, и будешь вразумлять их от Меня.
Когда Я скажу беззаконнику: "смертью умрешь!", а ты не будешь вразумлять его и говорить, чтобы остеречь беззаконника от беззаконного пути его, чтобы он жив был, то беззаконник тот умрет в беззаконии своем, и Я взыщу кровь его от рук твоих.
Но если ты вразумлял беззаконника, а он не обратился от беззакония своего и от беззаконного пути своего, то он умрет в беззаконии своем, а ты спас душу твою.
И если праведник отступит от правды своей и поступит беззаконно, когда Я положу пред ним преткновение, и он умрет, то, если ты не вразумлял его, он умрет за грех свой, и не припомнятся ему праведные дела его, какие делал он; и Я взыщу кровь его от рук твоих.
Если же ты будешь вразумлять праведника, чтобы праведник не согрешил, и он не согрешит, то и он жив будет, потому что был вразумлен, и ты спас душу твою.
Иез 33:3-9
и он, увидев меч, идущий на землю, затрубит в трубу и предостережет народ;
и если кто будет слушать голос трубы, но не остережет себя, - то, когда меч придет и захватит его, кровь его будет на его голове.
Голос трубы он слышал, но не остерег себя, кровь его на нем будет; а кто остерегся, тот спас жизнь свою.
Если же страж видел идущий меч и не затрубил в трубу, и народ не был предостережен, - то, когда придет меч и отнимет у кого из них жизнь, сей схвачен будет за грех свой, но кровь его взыщу от руки стража.
И тебя, сын человеческий, Я поставил стражем дому Израилеву, и ты будешь слышать из уст Моих слово и вразумлять их от Меня.
Когда Я скажу беззаконнику: "беззаконник! ты смертью умрешь", а ты не будешь ничего говорить, чтобы предостеречь беззаконника от пути его, - то беззаконник тот умрет за грех свой, но кровь его взыщу от руки твоей.
Если же ты остерегал беззаконника от пути его, чтобы он обратился от него, но он от пути своего не обратился, - то он умирает за грех свой, а ты спас душу твою.
Евр 11:26
и поношение Христово почел большим для себя богатством, нежели Египетские сокровища; ибо он взирал на воздаяние.
Евр 11:6
А без веры угодить Богу невозможно; ибо надобно, чтобы приходящий к Богу веровал, что Он есть, и ищущим Его воздает.
Евр 11:7
Верою Ной, получив откровение о том, что еще не было видимо, благоговея приготовил ковчег для спасения дома своего; ею осудил он (весь) мир, и сделался наследником праведности по вере.
Ис 3:10
Скажите праведнику, что благо ему, ибо он будет вкушать плоды дел своих;
Ис 3:11
а беззаконнику - горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
Иак 1:25
Но кто вникнет в закон совершенный, закон свободы, и пребудет в нем, тот, будучи не слушателем забывчивым, но исполнителем дела, блажен будет в своем действии.
Мф 3:7
Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
Мф 6:18
чтобы явиться постящимся не пред людьми, но пред Отцом твоим, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Мф 6:4
чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Мф 6:6
Ты же, когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно.
Прит 11:18
Нечестивый делает дело ненадежное, а сеющему правду - награда верная.
Прит 29:18
Без откровения свыше народ необуздан, а соблюдающий закон блажен.
Прит 3:16-18
Долгоденствие - в правой руке ее, а в левой у нее - богатство и слава; [из уст ее выходит правда; закон и милость она на языке носит;]
пути ее - пути приятные, и все стези ее - мирные.
Она - древо жизни для тех, которые приобретают ее, - и блаженны, которые сохраняют ее!
Прит 6:22
Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:
Прит 6:23
ибо заповедь есть светильник, и наставление - свет, и назидательные поучения - путь к жизни,
Пс 118:11
В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою.
Откр 14:13
И услышал я голос с неба, говорящий мне: напиши: отныне блаженны мертвые, умирающие в Господе; ей, говорит Дух, они успокоятся от трудов своих, и дела их идут вслед за ними.
Синодальный перевод
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще мёда и капель сота;
Новый русский перевод+
Они желаннее золота, даже множества золота чистого; слаще, нежели мед, нежели капли из сот.
Библейской Лиги ERV
Наставления Господние ценнее чистого золота, слаще лучшего мёда из сот.
Современный перевод РБО +
Они желанней, чем золото, чем груды злата, слаще меда и патоки.
Под редакцией Кулаковых+
желаннее они золота, множества самородков золотых, слаще меда, из сот капающего.
Cовременный перевод WBTC
Наставленья Господни ценнее чистого золота, слаще меда из сот золотых.
Перевод Юнгерова ВЗ
Вожделеннее золота и многоценного камня и слаще сотового меда.
Аверинцев: отдельные книги
желаннее злата, чистейшей руды, слаще меда и влаги сот,
Елизаветинская Библия
вожделѣ҄нны па́че зла́та и҆ ка́мене че́стна мно́га, и҆ сла́ждшѧ па́че ме́да и҆ со́та.
Елизаветинская на русском
вожделенны паче злата и камене честна многа, и слаждшя паче меда и сота.