Загрузка

Библия : Псалтирь 19 глава 9 стих

[ Пс 19 : 8 ]
Иные колесницами, иные конями, а мы именем Господа Бога нашего хвалимся:
[ Пс 19 : 9 ]
они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
[ Пс 19 : 10 ]
Господи! спаси царя и услышь нас, когда будем взывать [к Тебе].
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3766 כּרע‎ - Преклонился [A(qal):преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени.E(hi):склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Преклонился , ее склонился , пали , пал , склонился , особо также и тех всех которые будут , наклоняться , наклонялся , моя ты сразила , своего то упала
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мф 21:15
Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! -- вознегодовали
Мф 21:9
народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
Пс 2:6-10
"Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника".
Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Пс 23:7
Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
Пс 43:4
ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
Пс 5:2
Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои.
Пс 73:12
Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
Пс 117:25
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
Пс 117:26
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Синодальный перевод
они поколебались и пали, а мы встали и стоим прямо.
Новый русский перевод+
Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.
Библейской Лиги ERV
Те люди отступили и разбиты. Мы же стояли твёрдо на своём и победили!
Современный перевод РБО +
И вот они повержены, пали, а мы стоим — мы тверды!
Под редакцией Кулаковых+
Те, кто превозносился над нами, изнемогут и падут, а мы поднимемся и будем стоять твердо!
Cовременный перевод WBTC
Те люди отступили и разбиты, мы же стояли твёрдо на своём и победили!
Перевод Юнгерова ВЗ
Они споткнулись и пали, а мы встали и оправились.
Аверинцев: отдельные книги
Они оступились, пали они, мы выстояли и стоим.
Елизаветинская Библия
Ті́и спѧ́ти бы́ша и҆ падо́ша: мы́ же воста́хомъ и҆ и҆спра́вихомсѧ.
Елизаветинская на русском
Тии спяти быша и падоша: мы же востахом и исправихомся.