Библия : Псалтирь 20 глава
3 стих
[ Пс 20 : 2 ]
Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоем безмерно радуется.
[ Пс 20 : 3 ]
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
[ Пс 20 : 4 ]
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5414 נתן
- и дал [A(qal):давать, преподносить, позволять, предавать, приносить.B(ni):быть данным, быть преданным.F(ho):быть данным или выданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и дал , дал , и отдал , твой дает , и поставил , и предал , и дам , отдал , дай , дать
и еще 1185 значений
Подробнее
H8378 תַּאֲוָה
- желание [1. (сильное) желание, стремление;2. похоть, прихоть.]
Часть речи
Значение слова תַּאֲוָה:
Варианты синодального перевода
желание , прихоти , приятно , его от любимой , похотью , желания , ему чего желало , пред Тобою все желания , и желаемое , прихоть
и еще 7 значений
Подробнее
H3820 לב
- сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H782 אֲרֶשֶׂת
- его и прошения [Желание, хотение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
его и прошения ,
Подробнее
H8193 שָׂפָה
- уста [1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу , в устах , язык , губы
и еще 66 значений
Подробнее
H4513 מנע
- не [A(qal):1. удерживать, задерживать;2. отказывать.B(ni):быть удержанным, задерживаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не , отказывал , кто удерживает , Который не дал , откажись , лишает , не попустит , удержавший , он не откажет , отдать
и еще 22 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 20:2
И взял Давид венец царя их с головы его, и в нем оказалось весу талант золота, и драгоценные камни были на нем; и был он возложен на голову Давида. И добычи очень много вынес из города.
1Цар 16:13
И взял Самуил рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господень на Давиде с того дня и после; Самуил же встал и отошел в Раму.
2Пар 6:41
И ныне, Господи Боже, стань на место покоя Твоего, Ты и ковчег могущества Твоего. Священники Твои, Господи Боже, да облекутся во спасение, и преподобные Твои да насладятся благами.
2Цар 12:30
И взял Давид венец царя их с головы его, -- а в нем было золота талант и драгоценный камень, -- и возложил его Давид на свою голову, и добычи из города вынес очень много.
2Цар 2:4
И пришли мужи Иудины и помазали там Давида на царство над домом Иудиным. И донесли Давиду, что жители Иависа Галаадского погребли Саула.
2Цар 5:3
И пришли все старейшины Израиля к царю в Хеврон, и заключил с ними царь Давид завет в Хевроне пред Господом; и помазали Давида в царя над [всем] Израилем.
Еф 1:3
Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, благословивший нас во Христе всяким духовным благословением в небесах,
Евр 2:9
но видим, что за претерпение смерти увенчан славою и честью Иисус, Который не много был унижен пред Ангелами, дабы Ему, по благодати Божией, вкусить смерть за всех.
Иов 41:11
из пасти его выходят пламенники, выскакивают огненные искры;
Пс 17:18
избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
Пс 30:19
Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
Откр 19:12
Очи у Него как пламень огненный, и на голове Его много диадим. Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого.
Рим 11:35
Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?
Рим 2:4
Или пренебрегаешь богатство благости, кротости и долготерпения Божия, не разумея, что благость Божия ведет тебя к покаянию?
Синодальный перевод
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
Новый русский перевод+
Ты исполнил то, чего желало его сердце, и мольбы его не отверг. Пауза
Библейской Лиги ERV
Исполнением желаний его Ты наградил, и прошения уст его Ты не отверг. Селах
Современный перевод РБО +
Ты исполнил все, чего он желал, не отверг Ты просьбу его.
Под редакцией Кулаковых+
Желание сердца его Ты исполнил, не пренебрег просьбой, что была на устах его.
Cовременный перевод WBTC
Исполненьем желаний сердца его Ты его наградил, и прошения уст его Ты не отринул.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его Ты не лишил его.
Аверинцев: отдельные книги
Ты дал ему желанное сердцу его, не отринул прошение его уст. (Села!)
Елизаветинская Библия
Жела́нїе се́рдца є҆гѡ̀ да́лъ є҆сѝ є҆мѹ̀, и҆ хотѣ́нїѧ ѹ҆стнѹ̀ є҆гѡ̀ нѣ́си лиши́лъ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.