Библия : Псалтирь 20 глава
4 стих
[ Пс 20 : 3 ]
Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
[ Пс 20 : 4 ]
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
[ Пс 20 : 5 ]
Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6923 קדם
- опутали [C(pi): 1. идти впереди, предшествовать;2. приходить вперёд, предварять, предупреждать;3. представать, встречать;4. нападать, восставать, опутывать, приступать.E(hi):приходить на, постигать (о бедствии).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
опутали , Они восстали , и не приступит , они не встретили , потому что они не встретили , Зачем приняли , встретили , Кто предварил , предупреди , ибо Ты встретил
и еще 14 значений
Подробнее
H1293 בְּרָכָה
- благословение [1. благословение;2. дар, подарок;3. примирение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
благословение , благословения , благословениями , тебе благословение , его в благословение , мне благословение , благословением , твое и будешь ты в благословение , а не благословение , мне благословения
и еще 31 значений
Подробнее
H2896 טוֹב
- лучше [Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).]
Часть речи
Значение слова טוֹב:
Варианты синодального перевода
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ , добрый , ибо Он благ , хороша
и еще 334 значений
Подробнее
H7896 שׂית
- будет [A(qal):1. класть, ставить, положить, помещать;2. устанавливать, назначать, налагать.F(ho):быть наложенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
будет , Ты положил , его не тронулось , его чтобы явить , какую наложит , если на него наложен , свою какой наложен , не давай , Проведу , положу
и еще 71 значений
Подробнее
H7218 רֹאשׂ
- голову [Голова (а т.ж. 1. вершина, верх;2. начало;3. лучшее;4. вождь, начальник;5. отряд;6. поток (реки);7. общая сумма или число, итог).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голову , головы , на голову , главы , на голове , свои на голову , на вершине , на вершину , свою на голову , голова
и еще 282 значений
Подробнее
H5850 עֲטָרָה
- венец [Венец, венок.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
венец , Давид венец , венце , бы ее как венец , его венец из , в венце , венку , венок , венцом , И будешь венцом
и еще 5 значений
Подробнее
H6337 פַּז
- золота [(чистое) золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , чистого , и золота , из чистого , золото , на золотых , чистейшему , золоту ,
Подробнее
H6337 פַּז
- золота [(чистое) золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , чистого , и золота , из чистого , золото , на золотых , чистейшему , золоту ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Пс 118:175
Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
Пс 118:77
Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой - утешение мое.
Пс 12:3
Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?
Пс 15:10
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,
Пс 15:11
Ты укажешь мне путь жизни: полнота радостей пред лицем Твоим, блаженство в деснице Твоей вовек.
Пс 60:5
Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
Пс 60:6
ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
Пс 71:17
будет имя его [благословенно] вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем [все племена земные], все народы ублажат его.
Пс 88:2
Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Откр 1:18
и живый; и был мертв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Синодальный перевод
ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
Новый русский перевод+
Ты встретил его с обильными благословениями, возложил на голову его венец из чистого золота.
Библейской Лиги ERV
Своё благословение Ты ему подарил, увенчал его золотою короной.
Современный перевод РБО +
Благословениями встретил его, увенчал золотым венцом.
Под редакцией Кулаковых+
С благословениями щедрыми Ты вышел навстречу ему, корону из чистого золота на голову его возложил.
Cовременный перевод WBTC
Свое благословленье Ты ему подарил, увенчал его золотою короной.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо Ты встретил его благословением благостным: возложил на голову его венец из драгоценных камней.
Аверинцев: отдельные книги
Добрым благословением Ты встретил его, возложил на главу его драгоценный венец.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ предвари́лъ є҆сѝ є҆го̀ блг҇ве́нїемъ бл҃госты́ннымъ, положи́лъ є҆сѝ на главѣ̀ є҆гѡ̀ вѣне́цъ ѿ ка́мене че́стна.
Елизаветинская на русском
Яко предварил еси его благословением благостынным, положил еси на главе его венец от камене честна.