Загрузка

Библия : Псалтирь 21 глава 2 стих

[ Пс 21 : 1 ]
Начальнику хора. При появлении зари. Псалом Давида.
[ Пс 21 : 2 ]
Боже мой! Боже мой! [внемли мне] для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
[ Пс 21 : 3 ]
Боже мой! я вопию днем, - и Ты не внемлешь мне, ночью, - и нет мне успокоения.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אל‎
Боже
H410
אל‎
Боже
H410
עזב‎
оставил
H5800
רָחוֹק‎
Далеки
H7350
יְשׂוּעָה‎
спасения
H3444
דָּבָר‎
слова
H1697
שְׂאָגָה‎
вопля
H7581
H410 אל‎ - Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עֶלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H410 אל‎ - Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עֶלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H5800 עזב‎ - оставили [A(qal):оставлять, покидать, бросать, пренебрегать, освобождать.B(ni):быть оставленным, быть брошенным, быть в пренебрежении.D(pu):быть оставленным, быть покинутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставили , оставил , за то что они оставили , и оставили , и оставил , оставь , будет , не оставляй , от тебя и не оставит , и оставшегося
и еще 160 значений
Подробнее
H7350 רָחוֹק‎ - вдали [Далекий, дальний, отдаленный; сущ. расстояние; наречие — издалека, издали, вдали, далеко, издавна.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
вдали , далеко , издалека , издали , далекой , дальние , дальней , Твоего вдаль , далекую , и дальних
и еще 47 значений
Подробнее
H3444 יְשׂוּעָה‎ - спасение [1. помощь;2. спасение;3. благополучие, процветание, счастье.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
спасение , спасения , о спасении , на спасение , Его Спасителя , моя Он был мне спасением , спасающий , На помощь , меня ты поможешь , И это уже в оправдание
и еще 31 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H7581 שְׂאָגָה‎ - рев [1. рыкание, рёв;2. стон, стенание, вопль.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
рев , мой и стоны , вопля , стенания , рыкание ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 3:10
ночь и день всеусердно молясь о том, чтобы видеть лице ваше и дополнить, чего недоставало вере вашей?
2Тим 1:3
Благодарю Бога, Которому служу от прародителей с чистою совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в молитвах моих днем и ночью,
Плач 3:44
Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
Плач 3:8
и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
Лк 18:7
Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их?
Лк 22:41-46
И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился,
говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.
И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали
и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение.
Лк 6:12
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.
Мф 26:44
И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
Пс 40:4
Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
Пс 86:2
Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова.
Пс 78:5
Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность Твоя, как огонь?
Синодальный перевод
Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
Новый русский перевод+
Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил? Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?
Библейской Лиги ERV
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далёк, что не слышишь мою мольбу о спасении?
Современный перевод РБО +
Боже мой! Боже мой! Почему Ты оставил меня? Ты далек, не спасаешь меня, безучастен Ты к стонам моим.
Под редакцией Кулаковых+
Боже мой! Боже мой! Почему Ты оставил меня?! Ты так далеко, и слова стенаний моих не приносят спасения мне.
Cовременный перевод WBTC
Господи, мой Боже, почему Ты оставил меня? Почему Ты стал так далек, что не слышишь мою мольбу о спасении?
Перевод Юнгерова ВЗ
Боже, Боже мой, вонми мне! Для чего Ты оставил меня? Удаляют меня от спасения слова грехопадений моих.
Аверинцев: отдельные книги
Боже мой, Боже мой! зачем Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
Елизаветинская Библия
Бж҃е, бж҃е мо́й, вонми́ ми, вскѹ́ю ѡ҆ста́вилъ мѧ̀ є҆сѝ; дале́че ѿ сп҇нїѧ моегѡ̀ словеса̀ грѣхопаде́нїй мои́хъ.
Елизаветинская на русском
Боже, Боже мой, вонми ми, вскую оставил мя еси? далече от спасения моего словеса грехопадений моих.