Библия : Псалтирь 21 глава
3 стих
[ Пс 21 : 2 ]
Боже мой! Боже мой! [внемли мне] для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
[ Пс 21 : 3 ]
Боже мой! я вопию днем, - и Ты не внемлешь мне, ночью, - и нет мне успокоения.
[ Пс 21 : 4 ]
Но Ты, Святый, живешь среди славословий Израиля.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H7121 קרא
- и призвал [A(qal):1. звать, призывать;2. кричать, провозглашать;3. читать вслух;4. называть, нарекать, давать имя.B(ni):1. быть названным;2. быть призванным, быть созванным;3. быть зачитанным вслух.D(pu):быть призванным, быть названным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и призвал , и нарек , призвал , и нарекла , и назвал , и воззвал , и позвал , воззвал , называть , призывать
и еще 469 значений
Подробнее
H3119 יוֹמָם
- днем [Днём.]
Часть речи
Значение слова יוֹמָם:
Варианты синодального перевода
днем , день , ними днем , и днем , им и днем , ни днем , или день , осеняло их днем , а днем , в ней день
и еще 22 значений
Подробнее
H6030 ענה
- и отвечал [A(qal):1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать;2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):1. отвечать;2. получать ответ.E(hi):отвечать, внимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и отвечал , отвечал , ответ , услышь , И отвечали , отвечать , в , говорить , тогда отвечал , И продолжал
и еще 180 значений
Подробнее
H3915 לַיִל
- ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
H1747 דּוּמִיה
- и нет мне успокоения [Молчание, тишина; наречие — тихо, молчаливо.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и нет мне успокоения , и безгласен , успокаивается , принадлежит ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 10:21
Он хвала твоя и Он Бог твой, Который сделал с тобою те великие и страшные дела, какие видели глаза твои;
Ис 6:3
И взывали они друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!
Пс 49:23
Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие".
Пс 64:1
Начальнику хора. Псалом Давида для пения.
Пс 144:17
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
Откр 4:8
И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет.
Синодальный перевод
Боже мой! я вопию днём, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
Новый русский перевод+
Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь, ночью — и нет мне успокоения.
Библейской Лиги ERV
Молю Тебя днём, но Ты не слышишь, ночью кричу, но Ты не отвечаешь.
Современный перевод РБО +
Боже мой! Целый день я зову Тебя — но нет ответа. И ночами зову — но нет утешения мне.
Под редакцией Кулаковых+
Боже мой! Днем вопию к Тебе — не отвечаешь, ночью — нет успокоения мне.
Cовременный перевод WBTC
Молю Тебя днём — Ты не слышишь, ночью кричу — не отвечаешь,
Перевод Юнгерова ВЗ
Боже мой! Взываю днем и ночью, и не слышишь, (хотя это) и не (было) безумием мне.
Аверинцев: отдельные книги
Боже мой! вопию днем — но Ты не внемлешь мне, ночью — и нет покоя мне.
Елизаветинская Библия
Бж҃е мо́й, воззовѹ̀ во днѝ, и҆ не ѹ҆слы́шиши, и҆ въ нощѝ, и҆ не въ безѹ́мїе мнѣ̀.
Елизаветинская на русском
Боже мой, воззову во дни, и не услышиши, и в нощи, и не в безумие мне.