Библия : Псалтирь 25 глава
7 стих
[ Пс 25 : 6 ]
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
[ Пс 25 : 7 ]
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
[ Пс 25 : 8 ]
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H6963 קוֹל
- голос [Голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
голос , гласа , голоса , глас , голосом , и голос , слов , звук , вопль , гласу
и еще 155 значений
Подробнее
H8426 תּוֹדָה
- хвалы [1. благодарение, хвалебное славословие;2. хор (поющий песни благодарения);3. жертва благодарения;4. исповедание.]
Часть речи
Значение слова תּוֹדָה:
Варианты синодального перевода
хвалы , благодарения , и благодарственные , благодарности , приношения , хора , хвалу , Его со славословием , если кто в благодарность , благодарной
и еще 13 значений
Подробнее
H5608 ספר
- писца [A(qal):1. считать, усчитывать;2. переписывать; причастие: писец.B(ni):быть перечисленным, исчисляться.C(pi):1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять;2. провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать.D(pu):быть перечисленным, быть возвещённым или рассказанным.]
Часть речи
Значение слова ספר:
Варианты синодального перевода
писца , писец , и рассказал , писцу , возвещать , и пересказал , писцом , писцы , царского писца , Мою и чтобы возвещено
и еще 119 значений
Подробнее
H6381 פּלא
- чудеса [B(ni):1. быть необычным или чудесным, быть удивительным или дивным;2. быть трудным, быть недосягаемым, затруднительным или невозможным;C(pi):исполнять (по обету).E(hi):1. делать необычное, чудесное или удивительное, творить чудеса;2. давать или платить (обет).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
чудеса , дела , Его и за чудные , всеми чудесами , во исполнение , о всех чудесах , чудных , чудные , все чудеса , Его и чудеса
и еще 48 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 1:24
Когда же вскормила его, пошла с ним в Силом, взяв три тельца [и хлебы] и одну ефу муки и мех вина, и пришла в дом Господа в Силом, [и отрок с ними]; отрок же был еще дитя.
1Цар 1:27
о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него;
2Пар 20:26-29
А в четвертый день собрались на долину благословения, так как там они благословили Господа. Посему и называют то место долиною благословения до сего дня.
И пошли назад все Иудеи и Иерусалимляне и Иосафат во главе их, чтобы возвратиться в Иерусалим с веселием, потому что дал им Господь торжество над врагами их.
И пришли в Иерусалим с псалтирями, и цитрами, и трубами, к дому Господню.
И был страх Божий на всех царствах земных, когда они услышали, что Сам Господь воевал против врагов Израиля.
Втор 26:2-10
то возьми начатков всех плодов земли, которые ты получишь от земли твоей, которую Господь Бог твой дает тебе, и положи в корзину, и пойди на то место, которое Господь Бог твой изберет, чтобы пребывало там имя Его;
и приди к священнику, который будет в те дни, и скажи ему: сегодня исповедую пред Господом Богом твоим, что я вошел в ту землю, которую Господь клялся отцам нашим дать нам.
Священник возьмет корзину из руки твоей и поставит ее пред жертвенником Господа Бога твоего.
Ты же отвечай и скажи пред Господом Богом твоим: отец мой был странствующий Арамеянин, и пошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный и многочисленный;
но Египтяне худо поступали с нами, и притесняли нас, и налагали на нас тяжкие работы;
и возопили мы к Господу Богу отцов наших, и услышал Господь вопль наш и увидел бедствие наше, труды наши и угнетение наше;
и вывел нас Господь из Египта [Сам крепостию Своею великою и] рукою сильною и мышцею простертою, великим ужасом, знамениями и чудесами,
и привел нас на место сие, и дал нам землю сию, землю, в которой течет молоко и мед;
итак вот, я принес начатки плодов от земли, которую Ты, Господи, дал мне, [от земли, где течет молоко и мед]. И поставь это пред Господом Богом твоим, и поклонись пред Господом Богом твоим,
Лк 19:37-40
А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они,
говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!
И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.
Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.
Пс 99:4
Входите во врата Его со славословием, во дворы Его - с хвалою. Славьте Его, благословляйте имя Его,
Пс 99:5
ибо благ Господь: милость Его вовек, и истина Его в род и род.
Пс 117:19
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Пс 117:27
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Пс 133:2
Воздвигните руки ваши к святилищу, и благословите Господа.
Пс 65:13-15
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
Пс 9:14
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
Пс 94:2
предстанем лицу Его со славословием, в песнях воскликнем Ему,
Синодальный перевод
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
Новый русский перевод+
воспевая Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих.
Библейской Лиги ERV
Я буду славить Тебя и рассказывать о делах Твоих славных, Господи.
Современный перевод РБО +
громко буду провозглашать хвалу, возвещать о чудесных делах Твоих!
Под редакцией Кулаковых+
громко воспевая хвалу Тебе, повествуя о всех чудесах Твоих.
Cовременный перевод WBTC
буду славить Тебя и рассказывать о делах Твоих славных, Господи.
Перевод Юнгерова ВЗ
Дабы услышать мне глас хвалы Твоей и поведать о всех чудесах Твоих.
Елизаветинская Библия
є҆́же ѹ҆слы́шати мѝ гла́съ хвалы̀ твоеѧ̀ и҆ повѣ́дати всѧ҄ чѹдеса̀ твоѧ҄.
Елизаветинская на русском
еже услышати ми глас хвалы твоея и поведати вся чудеса твоя.


