Загрузка

Библия : Псалтирь 30 глава 3 стих

[ Пс 30 : 2 ]
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
[ Пс 30 : 3 ]
приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
[ Пс 30 : 4 ]
ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H241 אֹזֶן‎ - вслух [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши , до ушей , в ушах , и ухо
и еще 53 значений
Подробнее
H4120 מְהרָה‎ - скорее [1. поспешность, скорость;2. скоро, поспешно, быстро.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скорее , и скоро , скоро , своих и вы скоро , тотчас , к нам скорее , Авимелех тотчас , скорей , поскорее , и поскорее
и еще 7 значений
Подробнее
H6697 צוּר‎ - твердыня [1. каменная глыба, скала; в переносном смысле — заступник, защита, прибежище;2. остриё.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
твердыня , в скалу , скал , скалу , тобою там на скале , из скалы , скалы , из камня , и кто защита , защитник
и еще 47 значений
Подробнее
H4581 מָעוֹז‎ - крепость [1. укрепление, крепость, твердыня, скала.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
крепость , крепости , скалы , препоясует , подкрепление , защита , твердынею , мне ибо Ты крепость , Он-защита , твердыня
и еще 20 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת‎ - дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H4686 מְצוּדָה‎ - крепость [1. сеть, ловушка, тенета;2. добыча;3. укрепленное непреступное место, укрепление на горе, крепость, убежище, прибежище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крепость , моя и крепость , в тенета , был в оном убежище , в этом убежище , в место , укрепленное , в крепости , в крепость , был тогда в укрепленном
и еще 13 значений
Подробнее
H3467 ישׂע‎ - спаси [B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти , Твое и спасемся , спасен , и спасу
и еще 149 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 1:12
дабы послужить к похвале славы Его нам, которые ранее уповали на Христа.
Иез 36:21
И пожалел Я святое имя Мое, которое обесславил дом Израилев у народов, куда пришел.
Иез 36:22
Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.
Ис 49:10
не будут терпеть голода и жажды, и не поразит их зной и солнце; ибо Милующий их будет вести их и приведет их к источникам вод.
Иер 14:7
Хотя беззакония наши свидетельствуют против нас, но Ты, Господи, твори с нами ради имени Твоего; отступничество наше велико, согрешили мы пред Тобою.
Ин 16:13
Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.
Нав 7:9
Хананеи и все жители земли услышат и окружат нас и истребят имя наше с земли. И что сделаешь тогда имени Твоему великому?
Лк 1:79
просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира.
Неем 9:12
В столпе облачном Ты вел их днем и в столпе огненном -- ночью, чтоб освещать им путь, по которому идти им.
Неем 9:19
но Ты, по великому милосердию Твоему, не оставлял их в пустыне; столп облачный не отходил от них днем, чтобы вести их по пути, и столп огненный -- ночью, чтобы светить им на пути, по которому им идти.
Пс 138:24
и зри, не на опасном ли я пути, и направь меня на путь вечный.
Пс 142:10
Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
Пс 142:11
Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
Пс 22:2
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
Пс 22:3
подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
Пс 24:11
Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
Пс 24:5
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
Пс 24:9
направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
Пс 42:3
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
Пс 78:9
Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего; избавь нас и прости нам грехи наши ради имени Твоего.
Синодальный перевод
приклони ко мне ухо Твоё, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
Новый русский перевод+
Услышь меня и поспеши избавить. Будь мне скалой и прибежищем, надежной крепостью, чтобы спасти меня.
Библейской Лиги ERV
Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне Скалой спасения неприступной и крепостью, которая защитит меня.
Современный перевод РБО +
Склони ко мне ухо Твое, поспеши спасти меня, будь мне скалой и оплотом, прибежищем и спасением.
Под редакцией Кулаковых+
Услышь мольбу мою и поспеши спасти меня, будь мне защитой и убежищем, крепостью неприступной, в которой спасся бы я.
Cовременный перевод WBTC
Услышь меня, скорей приди на помощь. Стань мне скалой спасенья неприступной и крепостью, что защитит меня.
Перевод Юнгерова ВЗ
Приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня, будь мне Богом — защитником и домом прибежища, во спасение мне.
Елизаветинская Библия
Приклонѝ ко мнѣ̀ ѹ҆́хо твоѐ, ѹ҆скорѝ и҆з̾ѧ́ти мѧ̀: бѹ́ди мѝ въ бг҃а защи́тителѧ и҆ въ до́мъ прибѣ́жища, є҆́же сп҇ти́ мѧ.
Елизаветинская на русском
Приклони ко мне ухо твое, ускори изяти мя: буди ми в Бога защитителя и в дом прибежища, еже спасти мя.