Загрузка

Библия : Псалтирь 30 глава 8 стих

[ Пс 30 : 7 ]
Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
[ Пс 30 : 8 ]
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
[ Пс 30 : 9 ]
и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
גּיל‎
Буду
H1523
גּיל‎
радоваться
H1523
שׂמח‎
веселиться
H8055
חֶסֶד‎
милости
H2617
ראה‎
призрел
H7200
עֳנִי‎
бедствие
H6040
ידע‎
узнал
H3045
צָרָה‎
горесть
H6869
נֶפֶשׂ‎
души
H5315
H1523 גּיל‎ - радоваться [A(qal):ликовать, радостно кричать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
радоваться , и радуйтесь , буду , Своего тогда возрадуется , будет , да радуются , торжествовать , и радоваться , да торжествует , его Да не возрадуются
и еще 33 значений
Подробнее
H1523 גּיל‎ - радоваться [A(qal):ликовать, радостно кричать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
радоваться , и радуйтесь , буду , Своего тогда возрадуется , будет , да радуются , торжествовать , и радоваться , да торжествует , его Да не возрадуются
и еще 33 значений
Подробнее
H8055 שׂמח‎ - и веселись [A(qal):радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и веселись , да веселится , не радуйся , обрадовался , да веселятся , радовался , и веселятся , радует , и веселитесь , веселись
и еще 100 значений
Подробнее
H2617 חֶסֶד‎ - милость [1. стыд, позор (только в Лев 20:17 и Прит 14:34);2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
милость , милости , и милость , милостью , на милость , за милость , по милости , мне милость , тебе милость , бы ему милость
и еще 86 значений
Подробнее
H6040 עֳנִי‎ - страдание [Притеснение, страдание, скорбь, бедствие, угнетение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
страдание , бедствие , на бедствие , бедствия , страдания , вас от угнетения , на страдание , на мое бедствие , на скорбь , И вот я при скудости
и еще 14 значений
Подробнее
H6869 צָרָה‎ - скорби [1. соперница;2. бедствие, страдание, горе, теснота, скорбь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скорби , бедствия , и скорби , и бедствие , я в скорби , от беды , скорбь , страдание , нас горе , вас в тесное
и еще 40 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 17:46
ныне предаст тебя Господь в руку мою, и я убью тебя, и сниму с тебя голову твою, и отдам [труп твой и] трупы войска Филистимского птицам небесным и зверям земным, и узнает вся земля, что есть Бог в Израиле;
1Цар 24:18
и сказал Давиду: ты правее меня, ибо ты воздал мне добром, а я воздавал тебе злом;
1Цар 26:8
Авесса сказал Давиду: предал Бог ныне врага твоего в руки твои; итак позволь, я пригвожду его копьем к земле одним ударом и не повторю удара.
Втор 32:30
Как бы мог один преследовать тысячу и двое прогонять тьму, если бы Заступник их не предал их, и Господь не отдал их!
Ис 19:4
И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф.
Иов 16:11
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Иов 36:16
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
Пс 17:19
Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою.
Пс 4:1
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.
Пс 87:8
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].
Синодальный перевод
Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие моё, узнал горесть души моей
Новый русский перевод+
Я возрадуюсь и возликую о Твоей милости, потому что Ты горе мое увидел и узнал о скорби моей души.
Библейской Лиги ERV
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Ты мои беды увидел и мне помог.
Современный перевод РБО +
Я ликую, видя Твою доброту: Ты узнал про мою беду и понял, как тяжко мне.
Под редакцией Кулаковых+
И буду ликовать, буду радоваться милости Твоей, ибо Ты увидел бедствие мое, узнал о напастях, на меня обрушившихся,
Cовременный перевод WBTC
Господь, Твоею истинной любовью осчастливлен я. Увидел Ты мои печали и мне помог.
Перевод Юнгерова ВЗ
Возрадуюсь и возвеселюсь о милости Твоей, ибо Ты призрел на смирение мое, спас от нужды душу мою
Елизаветинская Библия
Возра́дѹюсѧ и҆ возвеселю́сѧ ѡ҆ мл҇ти твое́й, ѩ҆́кѡ призрѣ́лъ є҆сѝ на смире́нїе моѐ, сп҃слъ є҆сѝ ѿ нѹ́ждъ дѹ́шѹ мою̀
Елизаветинская на русском
Возрадуюся и возвеселюся о милости твоей, яко призрел еси на смирение мое, спасл еси от нужд душу мою