Библия : Псалтирь 33 глава
9 стих
[ Пс 33 : 8 ]
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
[ Пс 33 : 9 ]
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
[ Пс 33 : 10 ]
Бойтесь Господа, [все] святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2938 טעם
- вкус [A(qal):отведывать, вкусить, попробовать; в переносном смысле — узнавать, распознавать, различать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вкус , не вкусил , когда я вкусил , я отведал , вкушу , Узнает , твой вкус , ли распознает , различает , Вкусите
и еще 3 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H2896 טוֹב
- лучше [Хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый).]
Часть речи
Значение слова טוֹב:
Варианты синодального перевода
лучше , доброе , благо , добро , хорошо , добра , благ , добрый , ибо Он благ , хороша
и еще 334 значений
Подробнее
H3068 יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H835 אֶשֶׂר
- блажен [Блаженство, благо.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
блажен , блаженны , твои и блаженны , тот блажен , твоих блажен , у которого это есть Блажен , меня и блаженны , Благо ,
Подробнее
H1397 גֶּבֶר
- человек [(молодой сильный) мужчина, муж; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H582 (אִישׂ), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , мужа , человеку , человека , одни мужчины , мужчин , муж , не должно быть мужской , и мужчина , по одному
и еще 34 значений
Подробнее
H2620 חסה
- уповать [A(qal):укрываться, искать убежища. Син. H982 (בּטח), H2620 (חסה), H3176 (יחל), H6960 (קוה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уповать , уповаю , моя на Него я уповаю , все уповающие , уповающим , на которую они надеялись , покойтесь , чтоб успокоиться , Он для всех надеющихся , мой на Тебя я уповаю
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 3:22
Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, -- все ваше;
1Кор 3:23
вы же -- Христовы, а Христос -- Божий.
Быт 22:12
Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.
Ос 3:5
После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в последние дни.
Ис 8:13
Господа Саваофа - Его чтите свято, и Он - страх ваш, и Он - трепет ваш!
Ис 8:14
И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна для обоих домов Израиля, петлею и сетью для жителей Иерусалима.
Лк 12:30-32
потому что всего этого ищут люди мира сего; ваш же Отец знает, что вы имеете нужду в том;
наипаче ищите Царствия Божия, и это все приложится вам.
Не бойся, малое стадо! ибо Отец ваш благоволил дать вам Царство.
Филл 4:19
Бог мой да восполнит всякую нужду вашу, по богатству Своему в славе, Христом Иисусом.
Пс 21:23
Буду возвещать имя Твое братьям моим, посреди собрания восхвалять Тебя.
Пс 22:1
Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
Пс 30:23
В смятении моем я думал: "отвержен я от очей Твоих"; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
Пс 88:7
Ибо кто на небесах сравнится с Господом? кто между сынами Божиими уподобится Господу?
Откр 15:3
и поют песнь Моисея, раба Божия, и песнь Агнца, говоря: велики и чудны дела Твои, Господи Боже Вседержитель! Праведны и истинны пути Твои, Царь святых!
Откр 15:4
Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.
Рим 8:32
Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
Синодальный перевод
Вкусите и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
Новый русский перевод+
Вкусите и увидите, как благ Господь! Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
Библейской Лиги ERV
Позвольте Господу вам доброту Свою явить. Благословен тот человек, который Ему себя вверяет.
Современный перевод РБО +
Вкусите, и увидите, как благ Господь, счастлив тот, кто уповает на Него.
Под редакцией Кулаковых+
Вкусите радость жизни с ГОСПОДОМ, узнайте, как Он благ. Блажен человек, нашедший прибежище в Нем.
Cовременный перевод WBTC
Вкусив от Господа, увидели, что Он — хорош. Благословен тот воин, что Ему себя вверяет.
Перевод Юнгерова ВЗ
Вкусите и увидите, как благ Господь: блажен муж, уповающий на Него!
Елизаветинская Библия
Вкѹси́те и҆ ви́дите, ѩ҆́кѡ бл҃гъ гд҇ь: бл҃же́нъ мѹ́жъ, и҆́же ѹ҆пова́етъ на́нь.
Елизаветинская на русском
Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает нань.