Библия : Псалтирь 34 глава
11 стих
[ Пс 34 : 10 ]
Все кости мои скажут: "Господи! кто подобен Тебе, избавляющему слабого от сильного, бедного и нищего от грабителя его?"
[ Пс 34 : 11 ]
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
[ Пс 34 : 12 ]
воздают мне злом за добро, сиротством душе моей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6965 קום
- и встал [A(qal):вставать, восставать, стоять, подниматься.C(pi):ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин).E(hi):ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать.F(ho):1. быть поставленным;2. быть исполненным.G(hith):восставать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и встал , встань , встал , и встали , восстань , встаньте , и встала , вставайте , и поставил , восстал
и еще 380 значений
Подробнее
H5707 עד
- свидетелей [Свидетель, свидетельство, доказательство.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
свидетелей , свидетель , свидетельства , свидетеля , то пусть в доказательство , чтоб быть свидетелем , свидетели , на меня свидетели , я и ты и это будет свидетельством , между мною и тобою свидетель
и еще 32 значений
Подробнее
H2555 חָמָס
- насилие [Насилие, притеснение, жестокость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
насилие , неправды , обида , жестокого , насилия , насилием , злодеяниями , них злодеяниями , в обиде , жестокости
и еще 39 значений
Подробнее
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
H7592 שׂאל
- и вопросил [A(qal):1. спрашивать, расспрашивать, вопрошать;2. просить, требовать.B(ni):отпрашиваться, просить разрешения отсутствовать.C(pi):1. расспрашивать;2. просить (милостыни), попрошайничать.E(hi):давать (просимое). Син. H2603 (חנן) {G(hith)}, H6279 (עתר), H6419 (פּלל), H6739 (צלא).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вопросил , и спросил , проси , спроси , просить , просил , и вопрошали , спросил , ты спрашиваешь , выпросит
и еще 125 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 24:9
Потом встал и Давид, и вышел из пещеры, и закричал вслед Саула, говоря: господин мой, царь! Саул оглянулся назад, и Давид пал лицем на землю и поклонился [ему].
1Цар 25:10
И [вскочил] Навал, [и] отвечал слугам Давидовым, и сказал: кто такой Давид, и кто такой сын Иессеев? ныне стало много рабов, бегающих от господ своих;
Деян 24:12
И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу они не находили меня с кем-либо спорящим или производящим народное возмущение,
Деян 24:13
и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.
Деян 24:5
Найдя сего человека язвою общества, возбудителем мятежа между Иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,
Деян 24:6
который отважился даже осквернить храм, мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.
Деян 6:13
И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.
Мф 26:59
Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
Мф 26:60
и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля
Пс 26:12
не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
Синодальный перевод
Восстали на меня свидетели неправедные: чего я не знаю, о том допрашивают меня;
Новый русский перевод+
Злонамеренные свидетели поднялись против меня, чего не знаю, о том расспрашивают.
Библейской Лиги ERV
Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю.
Современный перевод РБО +
На суде поднимаются клеветники, о том, чего я не знаю, ведут допрос;
Под редакцией Кулаковых+
Выступили против меня свидетели злобные; допрашивают меня о том, чего я не знаю.
Cовременный перевод WBTC
Свидетели неправедные мне вопросы задают о том, чего не знаю.
Перевод Юнгерова ВЗ
Восстали на меня свидетели неправедные, спрашивали меня о том, чего я не знал.
Елизаветинская Библия
Воста́вше на мѧ̀ свидѣ́телє непра́веднїи, ѩ҆̀же не вѣ́дѧхъ, вопроша́хѹ мѧ̀.
Елизаветинская на русском
Воставше на мя свидетеле неправеднии, яже не ведях, вопрошаху мя.